New International Version NIV
Douay-Rheims Catholic Bible RHE
1 You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
1
O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth: before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?
2 I would like to learn just one thing from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by believing what you heard?
2
This only would I learn of you: Did you receive the Spirit by the works of the law or by the hearing of faith?
3 Are you so foolish? After beginning by means of the Spirit, are you now trying to finish by means of the flesh?
3
Are you so foolish that, whereas you began in the Spirit, you would now be made perfect by the flesh?
4 Have you experienced so much in vain—if it really was in vain?
4
Have you suffered so great things in vain? If it be yet in vain.
5 So again I ask, does God give you his Spirit and work miracles among you by the works of the law, or by your believing what you heard?
5
He therefore who giveth to you the Spirit and worketh miracles among you: doth he do it by the works of the law or by the hearing of the faith?
6 So also Abraham “believed God, and it was credited to him as righteousness.”
6
As it is written: Abraham believed God: and it was reputed to him unto justice.
7 Understand, then, that those who have faith are children of Abraham.
7
Know ye, therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham.
8 Scripture foresaw that God would justify the Gentiles by faith, and announced the gospel in advance to Abraham: “All nations will be blessed through you.”
8
And the scripture, foreseeing that God justifieth the Gentiles by faith, told unto Abraham before: In thee shall all nations be blessed.
9 So those who rely on faith are blessed along with Abraham, the man of faith.
9
Therefore, they that are of faith shall be blessed with faithful Abraham.
10 For all who rely on the works of the law are under a curse, as it is written: “Cursed is everyone who does not continue to do everything written in the Book of the Law.”
10
For as many as are of the works of the law are under a curse. For it is written: Cursed is every one that abideth, not in all things which are written in the book of the law to do them.
11 Clearly no one who relies on the law is justified before God, because “the righteous will live by faith.”
11
But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith.
12 The law is not based on faith; on the contrary, it says, “The person who does these things will live by them.”
12
But the law is not of faith: but he that doth those things shall live in them.
13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us, for it is written: “Cursed is everyone who is hung on a pole.”
13
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us (for it is written: Cursed is every one that hangeth on a tree).
14 He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
14
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus: that we may receive the promise of the Spirit by faith.
15 Brothers and sisters, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case.
15
Brethren (I speak after the manner of man), yet a man’s testament, if it be confirmed, no man despiseth nor addeth to it.
16 The promises were spoken to Abraham and to his seed. Scripture does not say “and to seeds,” meaning many people, but “and to your seed,” meaning one person, who is Christ.
16
To Abraham were the promises made and to his seed. He saith not: And to his seeds as of many. But as of one: And to thy seed, which is Christ.
17 What I mean is this: The law, introduced 430 years later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.
17
Now this I say: that the testament which was confirmed by God, the law which was made after four hundred and thirty years doth not disannul, to make the promise of no effect.
18 For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on the promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.
18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise. But God gave it to Abraham by promise.
19 Why, then, was the law given at all? It was added because of transgressions until the Seed to whom the promise referred had come. The law was given through angels and entrusted to a mediator.
19
Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator.
20 A mediator, however, implies more than one party; but God is one.
20
Now a mediator is not of one: but God is one.
21 Is the law, therefore, opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that could impart life, then righteousness would certainly have come by the law.
21
Was the law then against the promises of God: God forbid! For if there had been a law given which could give life, verily justice should have been by the law.
22 But Scripture has locked up everything under the control of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
22
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe.
23 Before the coming of this faith, we were held in custody under the law, locked up until the faith that was to come would be revealed.
23
But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.
24 So the law was our guardian until Christ came that we might be justified by faith.
24
Wherefore the law was our pedagogue in Christ: that we might be justified by faith.
25 Now that this faith has come, we are no longer under a guardian.
25
But after the faith is come, we are no longer under a pedagogue.
26 So in Christ Jesus you are all children of God through faith,
26
For you are all the children of God, by faith in Christ Jesus.
27 for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
27
For as many of you as have been baptized in Christ have put on Christ.
28 There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus.
28
There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus.
29 If you belong to Christ, then you are Abraham’s seed, and heirs according to the promise.
29
And if you be Christ’s, then are you the seed of Abraham, heirs according to the promise.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.