Parallel Bible results for "genesis 10"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesis 10

ESV

VUL

1 These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
5 From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan.
6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
8 Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.
8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
9 He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord. ”
9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
10 The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
11 From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and
11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
12 Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.
12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
13 Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
14 Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
15 Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
16 and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
17 Eveum et Araceum Sineum
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.
18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
19 And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
20 These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
24 Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber.
24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
25 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.
25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
26 Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
27 et Aduram et Uzal Decla
28 Obal, Abimael, Sheba,
28 et Ebal et Abimahel Saba
29 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
30 The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
31 These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
32 These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood.
32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium