New International Version NIV
Nueva Versión Internacional NVI
1 The LORD had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you.
1
El SEÑOR le dijo a Abram: «Deja tu tierra, tus parientes y la casa de tu padre, y vete a la tierra que te mostraré.
2 “I will make you into a great nation, and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing.
2
»Haré de ti una nación grande,y te bendeciré;haré famoso tu nombre,y serás una bendición.
3 I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you.”
3
Bendeciré a los que te bendigany maldeciré a los que te maldigan;¡por medio de ti serán bendecidastodas las familias de la tierra!»
4 So Abram went, as the LORD had told him; and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he set out from Harran.
4
Abram partió, tal como el SEÑOR se lo había ordenado, y Lot se fue con él. Abram tenía setenta y cinco años cuando salió de Jarán.
5 He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Harran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
5
Al encaminarse hacia la tierra de Canaán, Abram se llevó a su esposa Saray, a su sobrino Lot, a toda la gente que habían adquirido en Jarán, y todos los bienes que habían acumulado. Cuando llegaron a Canaán,
6 Abram traveled through the land as far as the site of the great tree of Moreh at Shechem. At that time the Canaanites were in the land.
6
Abram atravesó toda esa región hasta llegar a Siquén, donde se encuentra la encina sagrada de Moré. En aquella época, los cananeos vivían en esa región.
7 The LORD appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him.
7
Allí el SEÑOR se le apareció a Abram y le dijo: «Yo le daré esta tierra a tu descendencia». Entonces Abram erigió un altar al SEÑOR, porque se le había aparecido.
8 From there he went on toward the hills east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. There he built an altar to the LORD and called on the name of the LORD.
8
De allí se dirigió a la región montañosa que está al este de Betel, donde armó su campamento, teniendo a Betel al oeste y Hai al este. También en ese lugar erigió un altar al SEÑOR e invocó su nombre.
9 Then Abram set out and continued toward the Negev.
9
Después, Abram siguió su viaje por etapas hasta llegar a la región del Néguev.
10 Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
10
En ese entonces, hubo tanta hambre en aquella región que Abram se fue a vivir a Egipto.
11 As he was about to enter Egypt, he said to his wife Sarai, “I know what a beautiful woman you are.
11
Cuando estaba por entrar a Egipto, le dijo a su esposa Saray: «Yo sé que eres una mujer muy hermosa.
12 When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ Then they will kill me but will let you live.
12
Estoy seguro que en cuanto te vean los egipcios, dirán: “Es su esposa”; entonces a mí me matarán, pero a ti te dejarán con vida.
13 Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
13
Por favor, di que eres mi hermana, para que gracias a ti me vaya bien y me dejen con vida».
14 When Abram came to Egypt, the Egyptians saw that Sarai was a very beautiful woman.
14
Cuando Abram llegó a Egipto, los egipcios vieron que Saray era muy hermosa.
15 And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
15
También los funcionarios del faraón la vieron, y fueron a contarle al faraón lo hermosa que era. Entonces la llevaron al palacio real.
16 He treated Abram well for her sake, and Abram acquired sheep and cattle, male and female donkeys, male and female servants, and camels.
16
Gracias a ella trataron muy bien a Abram. Le dieron ovejas, vacas, esclavos y esclavas, asnos y asnas, y camellos.
17 But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
17
Pero por causa de Saray, la esposa de Abram, el SEÑOR castigó al faraón y a su familia con grandes plagas.
18 So Pharaoh summoned Abram. “What have you done to me?” he said. “Why didn’t you tell me she was your wife?
18
Entonces el faraón llamó a Abram y le dijo: «¿Qué me has hecho? ¿Por qué no me dijiste que era tu esposa?
19 Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!”
19
¿Por qué dijiste que era tu hermana? ¡Yo pude haberla tomado por esposa! ¡Anda, toma a tu esposa y vete!»
20 Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.
20
Y el faraón ordenó a sus hombres que expulsaran a Abram y a su esposa, junto con todos sus bienes.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI®
Copyright © 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.