New International Version NIV
New International Reader's Version NIRV
1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
1
So the heavens and the earth and everything in them were completed.
2 By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
2
By the seventh day God had finished the work he had been doing. So on the seventh day he rested from all of his work.
3 Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
3
God blessed the seventh day and made it holy. He rested on it. After he had created everything, he rested from all of the work he had done.
4 This is the account of the heavens and the earth when they were created, when the LORD God made the earth and the heavens.
4
Here is the story of the heavens and the earth when they were created. The LORD God made the earth and the heavens.
5 Now no shrub had yet appeared on the earth and no plant had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth and there was no one to work the ground,
5
At that time, bushes had not appeared on the earth. Plants had not come up in the fields. The LORD God had not sent rain on the earth. And there wasn't any man to work the ground.
6 but streams came up from the earth and watered the whole surface of the ground.
6
But streams came up from the earth. They watered the whole surface of the ground.
7 Then the LORD God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
7
Then the LORD God formed a man. He made him out of the dust of the ground. He breathed the breath of life into him. And the man became a living person.
8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
8
The LORD God had planted a garden in the east. It was in Eden. There he put the man he had formed.
9 The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
9
The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground. Their fruit was pleasing to look at and good to eat. The tree that gives life forever was in the middle of the garden. The tree that gives the ability to tell the difference between good and evil was also there.
10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
10
A river watered the garden. It flowed from Eden. From there it separated into four other rivers.
11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
11
The name of the first river is the Pishon. It winds through the whole land of Havilah. Gold is found there.
12 (The gold of that land is good; aromatic resin and onyx are also there.)
12
The gold of that land is good. Onyx and sweet-smelling resin are also found there.
13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush.
13
The name of the second river is the Gihon. It winds through the whole land of Cush.
14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.
14
The name of the third river is the Tigris. It runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
15 The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
15
The LORD God put the man in the Garden of Eden. He put him there to work its ground and to take care of it.
16 And the LORD God commanded the man, “You are free to eat from any tree in the garden;
16
The LORD God gave the man a command. He said, "You can eat the fruit of any tree that is in the garden.
17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.”
17
But you must not eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you can be sure that you will die."
18 The LORD God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”
18
The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
19 Now the LORD God had formed out of the ground all the wild animals and all the birds in the sky. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
19
The LORD God had formed all of the wild animals. He had also formed all of the birds of the air. He had made all of them out of the ground. He brought them to the man to see what names he would give them. And the name the man gave each living creature became its name.
20 So the man gave names to all the livestock, the birds in the sky and all the wild animals. But for Adam no suitable helper was found.
20
So the man gave names to all of the livestock. He gave names to all of the birds of the air. And he gave names to all of the wild animals. But Adam didn't find a helper that was right for him.
21 So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man’s ribs and then closed up the place with flesh.
21
So the LORD God caused him to fall into a deep sleep. While the man was sleeping, the LORD God took out one of his ribs. He closed up the opening that was in his side.
22 Then the LORD God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man.
22
Then the LORD God made a woman. He made her from the rib he had taken out of the man. And he brought her to him.
23 The man said, “This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman,’ for she was taken out of man.”
23
The man said, "Her bones have come from my bones. Her body has come from my body. She will be named 'woman,' because she was taken out of a man."
24 That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
24
That's why a man will leave his father and mother and be joined to his wife. The two of them will become one.
25 Adam and his wife were both naked, and they felt no shame.
25
The man and his wife were both naked. They didn't feel any shame.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.  All rights reserved worldwide.