Parallel Bible results for "genesis 20"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Genesis 20

VUL

NKJV

1 profectus inde Abraham in terram australem habitavit inter Cades et Sur et peregrinatus est in Geraris
1 And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar.
2 dixitque de Sarra uxore sua soror mea est misit ergo Abimelech rex Gerarae et tulit eam
2 Now Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
3 venit autem Deus ad Abimelech per somnium noctis et ait ei en morieris propter mulierem quam tulisti habet enim virum
3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, "Indeed you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is a man's wife."
4 Abimelech vero non tetigerat eam et ait Domine num gentem ignorantem et iustam interficies
4 But Abimelech had not come near her; and he said, "Lord, will You slay a righteous nation also?
5 nonne ipse dixit mihi soror mea est et ipsa ait frater meus est in simplicitate cordis mei et munditia manuum mearum feci hoc
5 Did he not say to me, 'She is my sister'? And she, even she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this."
6 dixitque ad eum Deus et ego scio quod simplici corde feceris et ideo custodivi te ne peccares in me et non dimisi ut tangeres eam
6 And God said to him in a dream, "Yes, I know that you did this in the integrity of your heart. For I also withheld you from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
7 nunc igitur redde uxorem viro suo quia propheta est et orabit pro te et vives si autem nolueris reddere scito quod morte morieris tu et omnia quae tua sunt
7 Now therefore, restore the man's wife; for he is a prophet, and he will pray for you and you shall live. But if you do not restore her, know that you shall surely die, you and all who are yours."
8 statimque de nocte consurgens Abimelech vocavit omnes servos suos et locutus est universa verba haec in auribus eorum timueruntque omnes viri valde
8 So Abimelech rose early in the morning, called all his servants, and told all these things in their hearing; and the men were very much afraid.
9 vocavit autem Abimelech etiam Abraham et dixit ei quid fecisti nobis quid peccavimus in te quia induxisti super me et super regnum meum peccatum grande quae non debuisti facere fecisti nobis
9 And Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? How have I offended you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done."
10 rursusque expostulans ait quid vidisti ut hoc faceres
10 Then Abimelech said to Abraham, "What did you have in view, that you have done this thing?"
11 respondit Abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor Dei in loco isto et interficient me propter uxorem meam
11 And Abraham said, "Because I thought, surely the fear of God is not in this place; and they will kill me on account of my wife.
12 alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxorem
12 But indeed she is truly my sister. She is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
13 postquam autem eduxit me Deus de domo patris mei dixi ad eam hanc misericordiam facies mecum in omni loco ad quem ingrediemur dices quod frater tuus sim
13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, 'This is your kindness that you should do for me: in every place, wherever we go, say of me, "He is my brother." ' "
14 tulit igitur Abimelech oves et boves et servos et ancillas et dedit Abraham reddiditque illi Sarram uxorem suam
14 Then Abimelech took sheep, oxen, and male and female servants, and gave them to Abraham; and he restored Sarah his wife to him.
15 et ait terra coram vobis est ubicumque tibi placuerit habita
15 And Abimelech said, "See, my land is before you; dwell where it pleases you."
16 Sarrae autem dixit ecce mille argenteos dedi fratri tuo hoc erit tibi in velamen oculorum ad omnes qui tecum sunt et quocumque perrexeris mementoque te deprehensam
16 Then to Sarah he said, "Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver; indeed this vindicates you before all who are with you and before everybody." Thus she was rebuked.
17 orante autem Abraham sanavit Deus Abimelech et uxorem ancillasque eius et pepererunt
17 So Abraham prayed to God; and God healed Abimelech, his wife, and his female servants. Then they bore children;
18 concluserat enim Deus omnem vulvam domus Abimelech propter Sarram uxorem Abraham
18 for the Lord had closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah, Abraham's wife.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.