Parallel Bible results for "genesis 6"

Genesis 6

NIV

NVI

1 When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
1 Cuando los seres humanos comenzaron a multiplicarse sobre la tierra y tuvieron hijas,
2 the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.
2 los hijos de Dios vieron que las hijas de los seres humanos eran hermosas. Entonces tomaron como mujeres a todas las que desearon.
3 Then the LORD said, “My Spirit will not contend with humans forever, for they are mortal ; their days will be a hundred and twenty years.”
3 Pero el SEÑOR dijo: «Mi espíritu no permanecerá en el ser humano para siempre, porque no es más que un simple mortal; por eso vivirá solamente ciento veinte años».
4 The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
4 Al unirse los hijos de Dios con las hijas de los seres humanos y tener hijos con ellas, nacieron gigantes, que fueron los famosos héroes de antaño. A partir de entonces hubo gigantes en la tierra.
5 The LORD saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
5 Al ver el SEÑOR que la maldad del ser humano en la tierra era muy grande, y que todos sus pensamientos tendían siempre hacia el mal,
6 The LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
6 se arrepintió de haber hecho al ser humano en la tierra, y le dolió en el corazón.
7 So the LORD said, “I will wipe from the face of the earth the human race I have created—and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground—for I regret that I have made them.”
7 Entonces dijo: «Voy a borrar de la tierra al ser humano que he creado. Y haré lo mismo con los animales, los reptiles y las aves del cielo. ¡Me arrepiento de haberlos creado!»
8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.
8 Pero Noé contaba con el favor del SEÑOR.
9 This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.
9 Esta es la historia de Noé.Noé era un hombre justo y honrado entre su gente. Siempre anduvo fielmente con Dios.
10 Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
10 Tuvo tres hijos: Sem, Cam y Jafet.
11 Now the earth was corrupt in God’s sight and was full of violence.
11 Pero Dios vio que la tierra estaba corrompida y llena de violencia.
12 God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
12 Al ver Dios tanta corrupción en la tierra, y tanta perversión en la gente,
13 So God said to Noah, “I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
13 le dijo a Noé: «He decidido acabar con toda la gente, pues por causa de ella la tierra está llena de violencia. Así que voy a destruir a la gente junto con la tierra.
14 So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
14 Constrúyete un arca de madera resinosa, hazle compartimentos, y cúbrela con brea por dentro y por fuera.
15 This is how you are to build it: The ark is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide and thirty cubits high.
15 Dale las siguientes medidas: ciento cuarenta metros de largo, veintitrés de ancho y catorce de alto.
16 Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit high all around. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
16 Hazla de tres pisos, con una abertura a medio metro del techo y con una puerta en uno de sus costados.
17 I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
17 Porque voy a enviar un diluvio sobre la tierra, para destruir a todos los seres vivientes bajo el cielo. Todo lo que existe en la tierra morirá.
18 But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark—you and your sons and your wife and your sons’ wives with you.
18 Pero contigo estableceré mi pacto, y entrarán en el arca tú y tus hijos, tu esposa y tus nueras.
19 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
19 Haz que entre en el arca una pareja de todos los seres vivientes, es decir, un macho y una hembra de cada especie, para que sobrevivan contigo.
20 Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
20 Contigo entrará también una pareja de cada especie de aves, de ganado y de reptiles, para que puedan sobrevivir.
21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.”
21 Recoge además toda clase de alimento, y almacénalo, para que a ti y a ellos les sirva de comida».
22 Noah did everything just as God commanded him.
22 Y Noé hizo todo según lo que Dios le había mandado.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.