Parallel Bible results for "genesis 8"

Genesis 8

HNV

YLT

1 God remembered Noach, all the animals, and all the cattle that were with him in the teivah; and God made a wind to pass over the eretz. The waters subsided.
1 And God remembereth Noah, and every living thing, and all the cattle which [are] with him in the ark, and God causeth a wind to pass over the earth, and the waters subside,
2 The deep's fountains and the sky's windows were also stopped, and the rain from the sky was restrained.
2 and closed are the fountains of the deep and the net-work of the heavens, and restrained is the shower from the heavens.
3 The waters receded from off the eretz continually. After the end of one hundred fifty days the waters decreased.
3 And turn back do the waters from off the earth, going on and returning; and the waters are lacking at the end of a hundred and fifty days.
4 The teivah rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat's mountains.
4 And the ark resteth, in the seventh month, in the seventeenth day of the month, on mountains of Ararat;
5 The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
5 and the waters have been going and becoming lacking till the tenth month; in the tenth [month], on the first of the month, appeared the heads of the mountains.
6 It happened at the end of forty days, that Noach opened the window of the teivah which he had made,
6 And it cometh to pass, at the end of forty days, that Noah openeth the window of the ark which he made,
7 and he sent forth a raven. It went back and forth, until the waters were dried up from off the eretz.
7 and he sendeth forth the raven, and it goeth out, going out and turning back till the drying of the waters from off the earth.
8 He sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the surface of the ground,
8 And he sendeth forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,
9 but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the teivah; for the waters were on the surface of the whole eretz. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the teivah.
9 and the dove hath not found rest for the sole of her foot, and she turneth back unto him, unto the ark, for waters [are] on the face of all the earth, and he putteth out his hand, and taketh her, and bringeth her in unto him, unto the ark.
10 He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the teivah.
10 And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark;
11 The dove came back to him at evening, and, behold, in her mouth was an olive leaf plucked off. So Noach knew that the waters were abated from off the eretz.
11 and the dove cometh in unto him at even-time, and lo, an olive leaf torn off in her mouth; and Noah knoweth that the waters have been lightened from off the earth.
12 He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more.
12 And he stayeth yet other seven days, and sendeth forth the dove, and it added not to turn back unto him any more.
13 It happened in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the eretz. Noach removed the covering of the teivah, and looked. He saw that the surface of the ground was dried.
13 And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.
14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the eretz was dry.
14 And in the second month, in the seven and twentieth day of the month, the earth hath become dry.
15 God spoke to Noach, saying,
15 And God speaketh unto Noah, saying, `Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee;
16 "Go forth from the teivah, you, and your wife, and your sons, and your sons' wives with you.
16 every living thing that [is] with thee, of all flesh, among fowl, and among cattle, and among every creeping thing which is creeping on the earth, bring out with thee;
17 Bring forth with you every living thing that is with you of all flesh, including birds, cattle, and every creeping thing that creeps on the eretz; that they may breed abundantly in the eretz, and be fruitful, and multiply on the eretz."
17 and they have teemed in the earth, and been fruitful, and have multiplied on the earth.'
18 Noach went forth, with his sons, his wife, and his sons' wives with him.
18 And Noah goeth out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him;
19 Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the eretz, after their families, went forth out of the teivah.
19 every beast, every creeping thing, and every fowl; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the ark.
20 Noach built an altar to the LORD, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
20 And Noah buildeth an altar to Jehovah, and taketh of every clean beast, and of every clean fowl, and causeth burnt-offerings to ascend on the altar;
21 The LORD smelled the sweet savor. The LORD said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
21 and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, `I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man [is] evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done;
22 While the eretz remains, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease."
22 during all days of the earth, seed-time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, do not cease.'
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.