New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 This is the message that the prophet Habakkuk received in a vision.
1
The oracle that Habakkuk the prophet saw.
2 How long, O LORD, must I call for help? But you do not listen! “Violence is everywhere!” I cry, but you do not come to save.
2
LORD, how long will I call for help and you not listen? I cry out to you, "Violence!" but you don't deliver us.
3 Must I forever see these evil deeds? Why must I watch all this misery? Wherever I look, I see destruction and violence. I am surrounded by people who love to argue and fight.
3
Why do you show me injustice and look at anguish so that devastation and violence are before me? There is strife, and conflict abounds.
4 The law has become paralyzed, and there is no justice in the courts. The wicked far outnumber the righteous, so that justice has become perverted.
4
The Instruction is ineffective. Justice does not endure because the wicked surround the righteous. Justice becomes warped.
5 The LORD replied, “Look around at the nations; look and be amazed! For I am doing something in your own day, something you wouldn’t believe even if someone told you about it.
5
Look among the nations and watch! Be astonished and stare because something is happening in your days that you wouldn't believe even if told.
6 I am raising up the Babylonians, a cruel and violent people. They will march across the world and conquer other lands.
6
I am about to rouse the Chaldeans, that bitter and impetuous nation, which travels throughout the earth to possess dwelling places it does not own.
7 They are notorious for their cruelty and do whatever they like.
7
The Chaldean is dreadful and fearful. He makes his own justice and dignity.
8 Their horses are swifter than cheetahs and fiercer than wolves at dusk. Their charioteers charge from far away. Like eagles, they swoop down to devour their prey.
8
His horses are faster than leopards; they are quicker than wolves of the evening. His horsemen charge forward; his horsemen come from far away. They fly in to devour, swiftly, like an eagle.
9 “On they come, all bent on violence. Their hordes advance like a desert wind, sweeping captives ahead of them like sand.
9
They come for violence, the horde with all their faces set toward the desert. He takes captives like sand.
10 They scoff at kings and princes and scorn all their fortresses. They simply pile ramps of earth against their walls and capture them!
10
He makes fun of kings; rulers are ridiculous to him. He laughs at every fortress, then he piles up dirt and takes it.
11 They sweep past like the wind and are gone. But they are deeply guilty, for their own strength is their god.”
11
He passes through like the wind and invades; but he will be held guilty, the one whose strength is his god.
12 O LORD my God, my Holy One, you who are eternal— surely you do not plan to wipe us out? O LORD, our Rock, you have sent these Babylonians to correct us, to punish us for our many sins.
12
LORD, aren't you ancient, my God, my holy one? Don't let us die. LORD, you put the Chaldean here for judgment. Rock, you established him as a rebuke.
13 But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they?
13
Your eyes are too pure to look on evil; you are unable to look at disaster. Why would you look at the treacherous or keep silent when the wicked swallows one who is more righteous?
14 Are we only fish to be caught and killed? Are we only sea creatures that have no leader?
14
You made humans like the fish of the sea, like creeping things with no one to rule over them.
15 Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate?
15
The Chaldean brings all of them up with a fishhook. He drags them away with a net; he collects them in his fishing net, then he rejoices and celebrates.
16 Then they will worship their nets and burn incense in front of them. “These nets are the gods who have made us rich!” they will claim.
16
Therefore, he sacrifices to his net; he burns incense to his fishing nets, because due to them his portion grows fat and his food becomes luxurious.
17 Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?
17
Should he continue to empty his net and continue to slay nations without sparing them?
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible