Common English Bible CEB
English Standard Version ESV
1 The prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth:
1
A prayer of Habakkuk the prophet, according to Shigionoth.
2 LORD, I have heard your reputation. I have seen your work. Over time, revive it. Over time, make it known. Though angry, remember compassion.
2
O LORD, I have heard the report of you, and your work, O LORD, do I fear. In the midst of the years revive it; in the midst of the years make it known; in wrath remember mercy.
3 God comes from Teman and the holy one from the mountain of Paran. Selah His majesty covers the heavens and his praise fills the earth.
3
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. His splendor covered the heavens, and the earth was full of his praise. Selah
4 His radiance is like the sunlight, with rays flashing from his hand. That is the hiding place of his power.
4
His brightness was like the light; rays flashed from his hand; and there he veiled his power.
5 Pestilence walks in front of him. Plague marches at his feet.
5
Before him went pestilence, and plague followed at his heels.
6 He stops and measures the earth. He looks and sets out against the nations. The everlasting mountains collapse; the eternal hills bow down; the eternal paths belong to him.
6
He stood and measured the earth; he looked and shook the nations; then the eternal mountains were scattered; the everlasting hills sank low. His were the everlasting ways.
7 I saw the tents of Cushan under duress. The curtains of the land of Midian were quaking.
7
I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble.
8 Was the LORD raging against the rivers? Or was your anger directed against the rivers? Or was your fury directed against the sea when you rode on your horses or rode your chariots to victory?
8
Was your wrath against the rivers, O LORD? Was your anger against the rivers, or your indignation against the sea, when you rode on your horses, on your chariot of salvation?
9 You raise up your empty bow, uttering curses for the arrows.Selah With rivers you split open the earth.
9
You stripped the sheath from your bow, calling for many arrows. Selah You split the earth with rivers.
10 The mountains see you and writhe. A flood of water rushes through. The deep utters its voice; it raises its hands aloft.
10
The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high.
11 Sun and moon stand still high above. With the light, your arrows shoot, your spear at the flash of lightning.
11
The sun and moon stood still in their place at the light of your arrows as they sped, at the flash of your glittering spear.
12 In fury, you stride the earth; in anger you tread the nations.
12
You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
13 You go out to save your people. For the salvation of your anointed you smashed the head of the house of wickedness, laying bare the foundation up to the neck. Selah
13
You went out for the salvation of your people, for the salvation of your anointed. You crushed the head of the house of the wicked, laying him bare from thigh to neck. Selah
14 You pierce the head of his warrior with his own spear. His warriors are driven off, those who take delight in oppressing us, those who take pleasure in secretly devouring the poor.
14
You pierced with his own arrows the heads of his warriors, who came like a whirlwind to scatter me, rejoicing as if to devour the poor in secret.
15 You make your horses tread on the sea; turbulent waters foam.
15
You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
16 I hear and my insides tremble. My lips quiver at the sound. Rottenness enters my bones. I tremble while I stand, while I wait for the day of distress to come against the people who attack us.
16
I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us.
17 Though the fig tree doesn't bloom, and there's no produce on the vine; though the olive crop withers, and the fields don't provide food; though the sheep is cut off from the pen, and there is no cattle in the stalls;
17
Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls,
18 I will rejoice in the LORD. I will rejoice in the God of my deliverance.
18
yet I will rejoice in the LORD; I will take joy in the God of my salvation.
19 The LORD God is my strength. He will set my feet like the deer. He will let me walk upon the heights.
19
GOD, the Lord, is my strength; he makes my feet like the deer's; he makes me tread on my high places.To the choirmaster: with stringed instruments.
Copyright © 2011 Common English Bible
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.