Jubilee Bible 2000 JUB
New International Version NIV
1 <em>A</em> prayer of Habakkuk the prophet, because of all the ignorance.
1
A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.
2 O LORD, I have heard thy word <em>and</em> was afraid; O LORD, revive thy work in the midst of the times; in the midst of the times make it known; in wrath remember mercy.
2
LORD, I have heard of your fame; I stand in awe of your deeds, LORD. Repeat them in our day, in our time make them known; in wrath remember mercy.
3 God shall come from Teman, and the Holy <em>One</em> from Mount Paran. Selah. His glory covered the heavens, and the earth was filled with his praise.
3
God came from Teman, the Holy One from Mount Paran.His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
4 And <em>his</em> brightness was as the light; he had horns <em>coming</em> out of his hand; and there <em>was</em> hidden his strength.
4
His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
5 Before his face went mortality, and burning coals went forth from his feet.
5
Plague went before him; pestilence followed his steps.
6 He stood and measured the earth; he beheld and drove out the Gentiles; and the ancient mountains crumbled, the ancient hills; the ways of the world bowed unto him.
6
He stood, and shook the earth; he looked, and made the nations tremble. The ancient mountains crumbled and the age-old hills collapsed— but he marches on forever.
7 I saw the tents of Cushan as nothing, <em>and</em> the curtains of the land of Midian trembled.
7
I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish.
8 Oh LORD, wast thou displeased against the rivers? <em>was</em> thine anger against the rivers? <em>was</em> thy wrath even against the sea when thou didst ride upon thine horses <em>and</em> thy chariots of saving health?
8
Were you angry with the rivers, LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode your horses and your chariots to victory?
9 Thy bow was entirely uncovered, and the oaths unto the tribes, eternal word, when thou didst divide the earth with rivers.
9
You uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers;
10 The mountains saw thee, <em>and</em> they trembled: the overflowing of the waters passed by; the abyss uttered its voice; the deep lifted up its hands.
10
the mountains saw you and writhed. Torrents of water swept by; the deep roared and lifted its waves on high.
11 The sun <em>and</em> the moon stood still in their habitation: at the light of thine arrows they went <em>and</em> at the shining of thy glittering spear.
11
Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
12 Thou didst tread upon the land in wrath; thou didst thresh the Gentiles in anger.
12
In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
13 Thou didst go forth to save thy people, to save with thine anointed; thou didst shatter the head of the house of the wicked by uncovering the foundation unto the neck. Selah.
13
You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot.
14 Thou didst strike through with his staffs the heads of his villages, who as a whirlwind attempted to scatter me; their pride <em>was</em> as to devour the poor secretly.
14
With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, gloating as though about to devour the wretched who were in hiding.
15 Thou didst make a way through the sea for thine horses <em>through</em> the heap of great waters.
15
You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
16 When I heard, my belly trembled; my lips quivered at the voice; rottenness entered into my bones, and I trembled in my seat, that I might rest in the day of trouble when he comes up unto the people to destroy them.
16
I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us.
17 Because the fig tree shall not blossom, neither <em>shall</em> fruit <em>be</em> on the vines; the labour of the olive shall lie, and the cultivated fields shall yield no food; the sheep shall be cut off from the fold, and <em>there shall be</em> no herd in the stalls:
17
Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls,
18 yet I will rejoice in the LORD; I will joy in the God of my saving health.
18
yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
19 The LORD God <em>is</em> my strength, and he will make my feet like hinds’ <em>feet</em>, and upon my high places he will cause me to walk victorious in my instruments of music.
19
The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights.
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.