Parallel Bible results for "hebreos 13"

Hebreos 13

NVI

NIV

1 Sigan amándose unos a otros fraternalmente.
1 Keep on loving one another as brothers and sisters.
2 No se olviden de practicar la hospitalidad, pues gracias a ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles.
2 Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
3 Acuérdense de los presos, como si ustedes fueran sus compañeros de cárcel, y también de los que son maltratados, como si fueran ustedes mismos los que sufren.
3 Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.
4 Tengan todos en alta estima el matrimonio y la fidelidad conyugal, porque Dios juzgará a los adúlteros y a todos los que cometen inmoralidades sexuales.
4 Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
5 Manténganse libres del amor al dinero, y conténtense con lo que tienen, porque Dios ha dicho:«Nunca te dejaré;jamás te abandonaré».
5 Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”
6 Así que podemos decir con toda confianza:«El Señor es quien me ayuda; no temeré.¿Qué me puede hacer un simple mortal?»
6 So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
7 Acuérdense de sus dirigentes, que les comunicaron la palabra de Dios. Consideren cuál fue el resultado de su estilo de vida, e imiten su fe.
7 Remember your leaders, who spoke the word of God to you. Consider the outcome of their way of life and imitate their faith.
8 Jesucristo es el mismo ayer y hoy y por los siglos.
8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
9 No se dejen llevar por ninguna clase de enseñanzas extrañas. Conviene que el corazón sea fortalecido por la gracia, y no por alimentos rituales que de nada aprovechan a quienes los comen.
9 Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by eating ceremonial foods, which is of no benefit to those who do so.
10 Nosotros tenemos un altar del cual no tienen derecho a comer los que ofician en el tabernáculo.
10 We have an altar from which those who minister at the tabernacle have no right to eat.
11 Porque el sumo sacerdote introduce la sangre de los animales en el Lugar Santísimo como sacrificio por el pecado, pero los cuerpos de esos animales se queman fuera del campamento.
11 The high priest carries the blood of animals into the Most Holy Place as a sin offering, but the bodies are burned outside the camp.
12 Por eso también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, sufrió fuera de la puerta de la ciudad.
12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
13 Por lo tanto, salgamos a su encuentro fuera del campamento, llevando la deshonra que él llevó,
13 Let us, then, go to him outside the camp, bearing the disgrace he bore.
14 pues aquí no tenemos una ciudad permanente, sino que buscamos la ciudad venidera.
14 For here we do not have an enduring city, but we are looking for the city that is to come.
15 Así que ofrezcamos continuamente a Dios, por medio de Jesucristo, un sacrificio de alabanza, es decir, el fruto de los labios que confiesan su nombre.
15 Through Jesus, therefore, let us continually offer to God a sacrifice of praise—the fruit of lips that openly profess his name.
16 No se olviden de hacer el bien y de compartir con otros lo que tienen, porque esos son los sacrificios que agradan a Dios.
16 And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
17 Obedezcan a sus dirigentes y sométanse a ellos, pues cuidan de ustedes como quienes tienen que rendir cuentas. Obedézcanlos a fin de que ellos cumplan su tarea con alegría y sin quejarse, pues el quejarse no les trae ningún provecho.
17 Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.
18 Oren por nosotros, porque estamos seguros de tener la conciencia tranquila y queremos portarnos honradamente en todo.
18 Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
19 Les ruego encarecidamente que oren para que cuanto antes se me permita estar de nuevo con ustedes.
19 I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
20 El Dios que da la paz levantó de entre los muertos al gran Pastor de las ovejas, a nuestro Señor Jesús, por la sangre del pacto eterno.
20 Now may the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
21 Que él los capacite en todo lo bueno para hacer su voluntad. Y que, por medio de Jesucristo, Dios cumpla en nosotros lo que le agrada. A él sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
21 equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
22 Hermanos, les ruego que reciban bien estas palabras de exhortación, ya que les he escrito brevemente.
22 Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly.
23 Quiero que sepan que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad. Si llega pronto, iré con él a verlos.
23 I want you to know that our brother Timothy has been released. If he arrives soon, I will come with him to see you.
24 Saluden a todos sus dirigentes y a todos los santos. Los de Italia les mandan saludos.
24 Greet all your leaders and all the Lord’s people. Those from Italy send you their greetings.
25 Que la gracia sea con todos ustedes.
25 Grace be with you all.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.