Parallel Bible results for "hebreos 2"

Hebreos 2

NVI

NIV

1 Por eso es necesario que prestemos más atención a lo que hemos oído, no sea que perdamos el rumbo.
1 We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
2 Porque si el mensaje anunciado por los ángeles tuvo validez, y toda transgresión y desobediencia recibió su justo castigo,
2 For since the message spoken through angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,
3 ¿cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? Esta salvación fue anunciada primeramente por el Señor, y los que la oyeron nos la confirmaron.
3 how shall we escape if we ignore so great a salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
4 A la vez, Dios ratificó su testimonio acerca de ella con señales, prodigios, diversos milagros y dones distribuidos por el Espíritu Santo según su voluntad.
4 God also testified to it by signs, wonders and various miracles, and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
5 Dios no puso bajo el dominio de los ángeles el mundo venidero del que estamos hablando.
5 It is not to angels that he has subjected the world to come, about which we are speaking.
6 Como alguien ha atestiguado en algún lugar:«¿Qué es el hombre, para que en él pienses?¿Qué es el ser humano, para que lo tomes en cuenta?
6 But there is a place where someone has testified: “What is mankind that you are mindful of them, a son of man that you care for him?
7 Lo hiciste un poco menor que los ángeles,y lo coronaste de gloria y de honra;
7 You made them a little lower than the angels; you crowned them with glory and honor
8 ¡todo lo sometiste a su dominio!»Si Dios puso bajo él todas las cosas, entonces no hay nada que no le esté sujeto. Ahora bien, es cierto que todavía no vemos que todo le esté sujeto.
8 and put everything under their feet.”In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them.
9 Sin embargo, vemos a Jesús, que fue hecho un poco inferior a los ángeles, coronado de gloria y honra por haber padecido la muerte. Así, por la gracia de Dios, la muerte que él sufrió resulta en beneficio de todos.
9 But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
10 En efecto, a fin de llevar a muchos hijos a la gloria, convenía que Dios, para quien y por medio de quien todo existe, perfeccionara mediante el sufrimiento al autor de la salvación de ellos.
10 In bringing many sons and daughters to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered.
11 Tanto el que santifica como los que son santificados tienen un mismo origen, por lo cual Jesús no se avergüenza de llamarlos hermanos,
11 Both the one who makes people holy and those who are made holy are of the same family. So Jesus is not ashamed to call them brothers and sisters.
12 cuando dice:«Proclamaré tu nombre a mis hermanos;en medio de la congregación te alabaré».
12 He says, “I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises.”
13 En otra parte dice:«Yo confiaré en él».Y añade:«Aquí me tienen, con los hijos que Dios me ha dado».
13 And again, “I will put my trust in him.”And again he says, “Here am I, and the children God has given me.”
14 Por tanto, ya que ellos son de carne y hueso, él también compartió esa naturaleza humana para anular, mediante la muerte, al que tiene el dominio de la muerte —es decir, al diablo—,
14 Since the children have flesh and blood, he too shared in their humanity so that by his death he might break the power of him who holds the power of death—that is, the devil—
15 y librar a todos los que por temor a la muerte estaban sometidos a esclavitud durante toda la vida.
15 and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
16 Pues, ciertamente, no vino en auxilio de los ángeles sino de los descendientes de Abraham.
16 For surely it is not angels he helps, but Abraham’s descendants.
17 Por eso era preciso que en todo se asemejara a sus hermanos, para ser un sumo sacerdote fiel y misericordioso al servicio de Dios, a fin de expiar los pecados del pueblo.
17 For this reason he had to be made like them, fully human in every way, in order that he might become a merciful and faithful high priest in service to God, and that he might make atonement for the sins of the people.
18 Por haber sufrido él mismo la tentación, puede socorrer a los que son tentados.
18 Because he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are being tempted.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.