Parallel Bible results for "hebrews 1"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hebrews 1

WYC

VUL

1 God, that spake sometime by prophets in many manners to our fathers, [+Manifold and in many manners sometime God speaking to fathers by prophets,]
1 multifariam et multis modis olim Deus loquens patribus in prophetis
2 at the last in these days he hath spoken to us by the Son; whom he hath ordained heir of all things, and by whom he made the worlds.
2 novissime diebus istis locutus est nobis in Filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecula
3 Which when also he is the brightness of glory, and [the] figure of his substance, and beareth all things [and bearing all things] by word of his virtue, he maketh purgation of sins, and sitteth on the right half of the majesty in heavens [sitteth on the right half of majesty in high things];
3 qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis
4 and so much is made better than angels, by how much he hath inherited a more diverse name [a more different, or excellent, name] before them.
4 tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit
5 For to which of the angels said God any time, Thou art my Son, I have engendered thee to day [I have to day gendered thee]? And again, I shall be to him into a Father, and he shall be to me into a Son?
5 cui enim dixit aliquando angelorum Filius meus es tu ego hodie genui te et rursum ego ero illi in Patrem et ipse erit mihi in Filium
6 And when again he bringeth in the first begotten Son into the world [And when again he bringeth in the first begotten into the roundness of the earth], he saith, And all the angels of God worship him.
6 et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli Dei
7 But he saith to angels [And soothly to angels he saith], He that maketh his angels spirits, and his ministers flame of fire.
7 et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam ignis
8 But to the Son he saith, God, thy throne is into the world of world [into the world of worlds]; a rod of equity is the rod of thy realm;
8 ad Filium autem thronus tuus Deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tui
9 thou hast loved rightwiseness, and hatedest wickedness; therefore the God, thy God, anointed thee with oil of joy [therefore God, thy God, anointed thee with oil of gladness, or joy], more than thy fellows.
9 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
10 And, Thou, Lord, in the beginning foundedest the earth, and heavens be works of thine hands;
10 et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
11 they shall perish, but thou shalt perfectly dwell; and all shall wax old as a cloak [as a cloth],
11 ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescent
12 and thou shalt change them as a cloak [as a cloth], and they shall be changed. But thou art the same thyself, and thy years shall not fail.
12 et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient
13 But to which of the angels said God at any time, Sit thou on my right half, till I put thine enemies a stool of thy feet?
13 ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
14 Whether they all be not serving spirits, sent to serve for them [sent into ministry for them] that take the heritage of health?
14 nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
The Latin Vulgate is in the public domain.