Parallel Bible results for "hebrews 4"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hebrews 4

VUL

ESV

1 timeamus ergo ne forte relicta pollicitatione introeundi in requiem eius existimetur aliqui ex vobis deesse
1 Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
2 etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierunt
2 For good news came to us just as to them, but the message they heard did not benefit them, because they were not united by faith with those who listened.
3 ingrediemur enim in requiem qui credidimus quemadmodum dixit sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam et quidem operibus ab institutione mundi factis
3 For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my wrath, ‘They shall not enter my rest, ’”although his works were finished from the foundation of the world.
4 dixit enim quodam loco de die septima sic et requievit Deus die septima ab omnibus operibus suis
4 For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works. ”
5 et in isto rursum si introibunt in requiem meam
5 And again in this passage he said, “They shall not enter my rest. ”
6 quoniam ergo superest quosdam introire in illam et hii quibus prioribus adnuntiatum est non introierunt propter incredulitatem
6 Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,
7 iterum terminat diem quendam hodie in David dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
7 again he appoints a certain day, “Today, ” saying through David so long afterward, in the words already quoted, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts. ”
8 nam si eis Iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac die
8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken of another day later on.
9 itaque relinquitur sabbatismus populo Dei
9 So then, there remains a Sabbath rest for the people of God,
10 qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis Deus
10 for whoever has entered God’s rest has also rested from his works as God did from his.
11 festinemus ergo ingredi in illam requiem ut ne in id ipsum quis incidat incredulitatis exemplum
11 Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience.
12 vivus est enim Dei sermo et efficax et penetrabilior omni gladio ancipiti et pertingens usque ad divisionem animae ac spiritus conpagum quoque et medullarum et discretor cogitationum et intentionum cordis
12 For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.
13 et non est ulla creatura invisibilis in conspectu eius omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius ad quem nobis sermo
13 And no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.
14 habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos Iesum Filium Dei teneamus confessionem
14 Since then we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold fast our confession.
15 non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccato
15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
16 adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportuno
16 Let us then with confidence draw near to the throne of grace, that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025