The Complete Jewish Bible CJB
King James Version KJV
1 "When Isra'el was a child, I loved him; and out of Egypt I called my son.
1
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 But the more [the prophets] called them, the farther they went from them. They sacrificed to the ba'alim and offered incense to idols.
2
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
3 "Yet it was I who taught Efrayim to walk; I took them by their arms. But they did not know that it was I who was healing them,
3
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 who was guiding them on through human means with reins made of love. With them I was like someone removing the yoke from their jaws, and I bent down to feed them.
4
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
5 He will not return to the land of Egypt, but Ashur will be his king, because they refused to repent.
5
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 The sword will fall on his cities, destroying the bars of his gates, because they follow their own advice.
6
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 My people are hanging in suspense about returning to me; and though they call them upwards, nobody makes a move.
7
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 Efrayim, how can I give you up, or surrender you, Isra'el? How could I treat you like Admah or make you like Tzvoyim? My heart recoils at the idea, as compassion warms within me.
8
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
9 I will not give vent to the fierceness of my rage, I will not return to destroy Efrayim; for I am God, not a human being, the Holy One among you; so I will not come in fury.
9
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 They will go after ADONAI, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.
10
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 They will tremble like a bird as they come from Egypt, like a dove as they come from the land of Ashur; and I will resettle them in their own houses, says ADONAI.
11
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
12 "Efrayim surrounds me with lies and the house of Isra'el with deceit. Y'hudah still rules with God and is faithful with holy ones.
12
Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
The King James Version is in the public domain.