Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 The Lord says, "When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son.
1
"When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
2 But the more I called to him, the more he turned away from me. My people sacrificed to Baal; they burned incense to idols.
2
They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, And burned incense to engraved images.
3 Yet I was the one who taught Israel to walk. I took my people up in my arms, but they did not acknowledge that I took care of them.
3
Yet I taught Ephraim to walk. I took them by his arms; But they didn't know that I healed them.
4 I drew them to me with affection and love. I picked them up and held them to my cheek; I bent down to them and fed them.
4
I drew them with cords of a man, with ties of love; And I was to them like those who lift up the yoke on their necks; And I bent down to him and I fed him.
5 "They refuse to return to me, and so they must return to Egypt, and Assyria will rule them.
5
They will not return into the land of Egypt; But the Assyrian will be their king, Because they refused to repent.
6 War will sweep through their cities and break down the city gates. It will destroy my people because they do what they themselves think best.
6
The sword will fall on their cities, And will consume their gate bars, And will put an end to their plans.
7 They insist on turning away from me. They will cry out because of the yoke that is on them, but no one will lift it from them.
7
My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, He certainly won't exalt them.
8 "How can I give you up, Israel? How can I abandon you? Could I ever destroy you as I did Admah, or treat you as I did Zeboiim? My heart will not let me do it! My love for you is too strong.
8
"How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, My compassion is aroused.
9 I will not punish you in my anger; I will not destroy Israel again. For I am God and not a mere human being. I, the Holy One, am with you. I will not come to you in anger.
9
I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: For I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; And I will not come in wrath.
10 "My people will follow me when I roar like a lion at their enemies. They will hurry to me from the west.
10
They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.
11 They will come from Egypt, as swiftly as birds, and from Assyria, like doves. I will bring them to their homes again. I, the Lord, have spoken."
11
They will come trembling like a bird out of Egypt, And like a dove out of the land of Assyria; And I will settle them in their houses," says Yahweh.
12 The Lord says, "The people of Israel have surrounded me with lies and deceit, and the people of Judah are still rebelling against me, the faithful and holy God.
12
Ephraim surrounds me with falsehood, And the house of Israel with deceit; And Judah still us unruly with God, And is unfaithful to the Holy One.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.