The Latin Vulgate VUL
American Standard Version ASV
1 sicuti mane transit pertransiit rex Israhel quia puer Israhel et dilexi eum et ex Aegypto vocavi filium meum
1
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum Baalim immolabant et simulacris sacrificabant
2
The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
3 et ego quasi nutricius Ephraim portabam eos in brachiis meis et nescierunt quod curarem eos
3
Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
4 in funiculis Adam traham eos in vinculis caritatis et ero eis quasi exaltans iugum super maxillas eorum et declinavi ad eum ut vesceretur
4
I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
5 non revertetur in terram Aegypti et Assur ipse rex eius quoniam noluerunt converti
5
They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return [to me].
6 coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eorum
6
And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.
7 et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetur
7
And my people are bent on backsliding from me: though they call them to [him that is] on high, none at all will exalt [him].
8 quomodo dabo te Ephraim protegam te Israhel quomodo dabo te sicut Adama ponam te ut Seboim conversum est in me cor meum pariter conturbata est paenitudo mea
8
How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I cast thee off, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboiim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
9 non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem
9
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath.
10 post Dominum ambulabunt quasi leo rugiet quia ipse rugiet et formidabunt filii maris
10
They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
11 et avolabunt quasi avis ex Aegypto et quasi columba de terra Assyriorum et conlocabo eos in domibus suis dicit Dominus
11
They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.
12 circumdedit me in negatione Ephraim et in dolo domus Israhel Iudas autem testis descendit cum Deo et cum sanctis fidelis
12
Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit; but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
The Latin Vulgate is in the public domain.
The American Standard Version is in the public domain.