Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 So call your fellow Israelites "God's People" and "Loved-by-the-Lord."
1
"Say to your brothers, 'My people!' And to your sisters, 'My loved one!'
2 My children, plead with your mother - though she is no longer a wife to me, and I am no longer her husband. Plead with her to stop her adultery and prostitution.
2
Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;
3 If she does not, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will make her like a dry and barren land, and she will die of thirst.
3
Lest I strip her naked, And make her bare as in the day that she was born, And make her like a wilderness, And set her like a dry land, And kill her with thirst.
4 I will not show mercy to her children; they are the children of a shameless prostitute. She herself said, "I will go to my lovers - they give me food and water, wool and linen, olive oil and wine."
4
Indeed, on her children I will have no mercy; For they are children of unfaithfulness;
6 So I am going to fence her in with thorn bushes and build a wall to block her way.
6
Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can't find her way.
7 She will run after her lovers but will not catch them. She will look for them but will not find them. Then she will say, "I am going back to my first husband - I was better off then than I am now."
7
She will follow after her lovers, But she won't overtake them; And she will seek them, But won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; For then was it better with me than now.'
8 She would never acknowledge that I am the one who gave her the grain, the wine, the olive oil, and all the silver and gold that she used in the worship of Baal.
8
For she did not know that I gave her the grain, the new wine, and the oil, And multiplied to her silver and gold, which they used for Baal.
9 So at harvest time I will take back my gifts of grain and wine, and will take away the wool and the linen I gave her for clothing.
9
Therefore I will take back my grain in its time, And my new wine in its season, And will pluck away my wool and my flax which should have covered her nakedness.
10 I will strip her naked in front of her lovers, and no one will be able to save her from my power.
10
Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.
11 I will put an end to all her festivities - her annual and monthly festivals and her Sabbath celebrations - all her religious meetings.
11
I will also cause all her celebrations to cease: Her feasts, her new moons, her Sabbaths, and all her solemn assemblies.
12 I will destroy her grapevines and her fig trees, which she said her lovers gave her for serving them. I will turn her vineyards and orchards into a wilderness; wild animals will destroy them.
12
I will lay waste her vines and her fig trees, About which she has said, 'These are my wages that my lovers have given me; And I will make them a forest,' And the animals of the field shall eat them.
13 I will punish her for the times that she forgot me, when she burned incense to Baal and put on her jewelry to go chasing after her lovers. The Lord has spoken.
13
I will visit on her the days of the Baals, To which she burned incense, When she decked herself with her earrings and her jewels, And went after her lovers, And forgot me," says Yahweh.
14 So I am going to take her into the desert again; there I will win her back with words of love.
14
"Therefore, behold, I will allure her, And bring her into the wilderness, And speak tenderly to her.
15 I will give back to her the vineyards she had and make Trouble Valley a door of hope. She will respond to me there as she did when she was young, when she came from Egypt.
15
I will give her vineyards from there, And the valley of Achor for a door of hope; And she will respond there, As in the days of her youth, And as in the day when she came up out of the land of Egypt.
16 Then once again she will call me her husband - she will no longer call me her Baal.
16
It will be in that day," says Yahweh, "That you will call me 'my husband,' And no longer call me 'my master.'
17 I will never let her speak the name of Baal again.
17
For I will take away the names of the Baals out of her mouth, And they will no more be mentioned by their name.
18 At that time I will make a covenant with all the wild animals and birds, so that they will not harm my people. I will also remove all weapons of war from the land, all swords and bows, and will let my people live in peace and safety.
18
In that day I will make a covenant for them with the animals of the field, And with the birds of the sky, And with the creeping things of the ground. I will break the bow, the sword, and the battle out of the land, And will make them lie down safely.
19 Israel, I will make you my wife; I will be true and faithful; I will show you constant love and mercy and make you mine forever.
19
I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in lovingkindness, and in compassion.
20 I will keep my promise and make you mine, and you will acknowledge me as Lord.
20
I will even betroth you to me in faithfulness; And you shall know Yahweh.
21 At that time I will answer the prayers of my people Israel. I will make rain fall on the earth, and the earth will produce grain and grapes and olives.
21
It will happen in that day, I will respond," says Yahweh, I will respond to the heavens, And they will respond to the earth;
23 I will establish my people in the land and make them prosper. I will show love to those who were called "Unloved," and to those who were called "Not-My-People" I will say, "You are my people," and they will answer, "You are our God."
23
I will sow her to me in the earth; And I will have mercy on her who had not obtained mercy; And I will tell those who were not my people, 'You are my people;' And they will say, 'My God!'"
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.