New Living Translation NLT
Common English Bible CEB
1 “In that day you will call your brothers Ammi—‘My people.’ And you will call your sisters Ruhamah—‘The ones I love.’
1
Say to your brother, My People, and to your sister, Compassion:
2 “But now bring charges against Israel—your mother— for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to remove the prostitute’s makeup from her face and the clothing that exposes her breasts.
2
Level a charge against your mother; plead with her! She is not my wife, and I am not her husband. Let her remove prostitution from her presence, and adultery from between her breasts,
3 Otherwise, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a dry and barren wilderness.
3
or else I will strip her naked and expose her as on the day she was born. I will make her like a desert, and turn her into a dry land, and make her die of thirst.
4 And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.
4
I will also have no compassion on her children because they are children of prostitution.
5 Their mother is a shameless prostitute and became pregnant in a shameful way. She said, ‘I’ll run after other lovers and sell myself to them for food and water, for clothing of wool and linen, and for olive oil and drinks.’
5
Their mother has played the prostitute; she who conceived them has behaved shamefully. She said, "I will seek out my lovers; they give me my bread and my water, my wool and my linen cloth, my oil and my drink."
6 “For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
6
Therefore, I will line her path with thorns; and I will build a wall against her, so that she can't find her paths.
7 When she runs after her lovers, she won’t be able to catch them. She will search for them but not find them. Then she will think, ‘I might as well return to my husband, for I was better off with him than I am now.’
7
She will go after her lovers, but she won't catch up with them; she will seek them, but she won't find them. Then she will say, "I will return to my first husband, for I had it better then than now."
8 She doesn’t realize it was I who gave her everything she has— the grain, the new wine, the olive oil; I even gave her silver and gold. But she gave all my gifts to Baal.
8
She didn't know that I gave her the corn, the new wine, and the fresh oil, and that I gave her much silver, and gold that they used for Baal.
9 “But now I will take back the ripened grain and new wine I generously provided each harvest season. I will take away the wool and linen clothing I gave her to cover her nakedness.
9
So now I will take back my corn in its time, and my wine in its season; and I will take away my wool and my linen cloth, which were to cover her nakedness.
10 I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.
10
Now I will uncover her nakedness in plain view of her lovers, and no one will rescue her from me.
11 I will put an end to her annual festivals, her new moon celebrations, and her Sabbath days— all her appointed festivals.
11
I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.
12 I will destroy her grapevines and fig trees, things she claims her lovers gave her. I will let them grow into tangled thickets, where only wild animals will eat the fruit.
12
I will destroy her vines and her fig trees, of which she said, "These are my pay, which my lovers have given to me." I will change them into a forest, and the wild animals will eat them.
13 I will punish her for all those times when she burned incense to her images of Baal, when she put on her earrings and jewels and went out to look for her lovers but forgot all about me,” says the LORD .
13
I will punish her for the days dedicated to the Baals, when she offered sweet-smelling sacrifices to them and dressed herself up with rings and jewelry, and went after her lovers, and forgot me, says the LORD.
14 “But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.
14
Therefore, I will charm her, and bring her into the desert, and speak tenderly to her heart.
15 I will return her vineyards to her and transform the Valley of Trouble into a gateway of hope. She will give herself to me there, as she did long ago when she was young, when I freed her from her captivity in Egypt.
15
From there I will give her vineyards, and make the Achor Valley a door of hope. There she will respond to me as in the days of her youth, like the time when she came out of the land of Egypt.
16 When that day comes,” says the LORD, “you will call me ‘my husband’ instead of ‘my master.’
16
On that day, says the LORD, you will call me, "My husband," and no longer will you call me, "My Lord."
17 O Israel, I will wipe the many names of Baal from your lips, and you will never mention them again.
17
I will take away the names of the Baals from her mouth, and they will not be mentioned by name anymore.
18 On that day I will make a covenant with all the wild animals and the birds of the sky and the animals that scurry along the ground so they will not harm you. I will remove all weapons of war from the land, all swords and bows, so you can live unafraid in peace and safety.
18
On that day, I will make a covenant for them with the wild animals, the birds in the sky, and the creeping creatures of the fertile ground. I will do away with the bow, the sword, and war from the land; I will make you lie down in safety.
19 I will make you my wife forever, showing you righteousness and justice, unfailing love and compassion.
19
I will take you for my wife forever; I will take you for my wife in righteousness and in justice, in devoted love, and in mercy.
20 I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the LORD .
20
I will take you for my wife in faithfulness; and you will know the LORD.
21 “In that day, I will answer,” says the LORD . “I will answer the sky as it pleads for clouds. And the sky will answer the earth with rain.
21
On that day I will answer, says the LORD. I will answer the heavens and they will answer the earth.
22 Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, ‘Jezreel’—‘God plants!’
22
The earth will answer the corn, the new wine, and the fresh oil, and they will answer Jezreel;
23 At that time I will plant a crop of Israelites and raise them for myself. I will show love to those I called ‘Not loved.’ And to those I called ‘Not my people,’ I will say, ‘Now you are my people.’ And they will reply, ‘You are our God!’”
23
I will sow him for myself in the land; and I will have compassion on No Compassion, and I will say to Not My People, "You are my people"; and he will say, "You are my God."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible