Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 The Lord has an accusation to bring against the people who live in this land. Listen, Israel, to what he says: "There is no faithfulness or love in the land, and the people do not acknowledge me as God.
1
Hear the word of Yahweh, you children of Israel; For Yahweh has a charge against the inhabitants of the land: "Indeed there is no truth, Nor goodness, Nor knowledge of God in the land.
2 They make promises and break them; they lie, murder, steal, and commit adultery. Crimes increase, and there is one murder after another.
2
There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; They break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.
3 And so the land will dry up, and everything that lives on it will die. All the animals and birds, and even the fish, will die."
3
Therefore the land will mourn, And everyone who dwells therein will waste away. All living things in her, Even the animals of the field and the birds of the sky; Yes, the fish of the sea also die.
4 The Lord says, "Let no one accuse the people or reprimand them - my complaint is against you priests.
4
"Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a priest.
5 Night and day you blunder on, and the prophets do no better than you. I am going to destroy Israel, your mother.
5
You will stumble in the day, And the prophet will also stumble with you in the night; And I will destroy your mother.
6 My people are doomed because they do not acknowledge me. You priests have refused to acknowledge me and have rejected my teaching, and so I reject you and will not acknowledge your sons as my priests.
6
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, That you may be no priest to me. Because you have your God's law, I will also forget your children.
7 "The more of you priests there are, the more you sin against me, and so I will turn your honor into disgrace.
7
As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
8 You grow rich from the sins of my people, and so you want them to sin more and more.
8
They feed on the sin of my people, And set their heart on their iniquity.
9 You will suffer the same punishment as the people! I will punish you and make you pay for the evil you do.
9
It will be, like people, like priest; And I will punish them for their ways, And will repay them for their deeds.
10 You will eat your share of the sacrifices, but still be hungry. You will worship the fertility gods, but still have no children, because you have turned away from me to follow other gods."
10
They will eat, and not have enough. They will play the prostitute, and will not increase; Because they have abandoned giving to Yahweh.
11 The Lord says, "Wine, both old and new, is robbing my people of their senses!
11
Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
12 They ask for revelations from a piece of wood! A stick tells them what they want to know! They have left me. Like a woman who becomes a prostitute, they have given themselves to other gods.
12
My people consult with their wooded idol, And answer to a stick of wood. Indeed the spirit of prostitution has led them astray, And they have been unfaithful to their God.
13 At sacred places on the mountaintops they offer sacrifices, and on the hills they burn incense under tall, spreading trees, because the shade is so pleasant! "As a result, your daughters serve as prostitutes, and your daughters-in-law commit adultery.
13
They sacrifice on the tops of the mountains, And burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, Because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, And your brides commit adultery.
14 Yet I will not punish them for this, because you yourselves go off with temple prostitutes, and together with them you offer pagan sacrifices. As the proverb says, "A people without sense will be ruined.'
14
I will not punish your daughters when they play the prostitute, Nor your brides when they commit adultery; Because the men consort with prostitutes, And they sacrifice with the shrine prostitutes; And the people that does not understand will come to ruin.
15 "Even though you people of Israel are unfaithful to me, may Judah not be guilty of the same thing. Don't worship at Gilgal or Bethaven, or make promises there in the name of the living Lord.
15
"Though you, Israel, play the prostitute, Yet don't let Judah offend; And don't come to Gilgal, Neither go up to Beth-aven, Nor swear, 'As Yahweh lives.'
16 The people of Israel are as stubborn as mules. How can I feed them like lambs in a meadow?
16
For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.
17 The people of Israel are under the spell of idols. Let them go their own way.
17
Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
18 After drinking much wine, they delight in their prostitution, preferring disgrace to honor.
18
Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
19 They will be carried away as by the wind, and they will be ashamed of their pagan sacrifices. ,
19
The wind has wrapped her up in its wings; And they shall be put to shame because of their sacrifices.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.