Parallel Bible results for "hosea 5"

Hosea 5

ESV

MSG

1 Hear this, O priests! Pay attention, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For the judgment is for you; for you have been a snare at Mizpah and a net spread upon Tabor.
1 "Listen to this, priests! Attention, people of Israel! Royal family - all ears! You're in charge of justice around here. But what have you done? Exploited people at Mizpah, ripped them off on Tabor,
2 And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
2 Victimized them at Shittim. I'm going to punish the lot of you.
3 I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.
3 "I know you, Ephraim, inside and out. Yes, Israel, I see right through you! Ephraim, you've played your sex-and-religion games long enough. All Israel is thoroughly polluted.
4 Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the LORD.
4 They couldn't turn to God if they wanted to. Their evil life is a bad habit. Every breath they take is a whore's breath. They wouldn't recognize God if they saw me.
5 The pride of Israel testifies to his face; Israel and Ephraim shall stumble in his guilt; Judah also shall stumble with them.
5 "Bloated by arrogance, big as a house, they're a public disgrace, The lot of them - Israel, Ephraim, Judah - lurching and weaving down their guilty streets.
6 With their flocks and herds they shall go to seek the LORD, but they will not find him; he has withdrawn from them.
6 When they decide to get their lives together and go off looking for God once again, They'll find it's too late. I, God, will be long gone.
7 They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
7 They've played fast and loose with me for too long, filling the country with their bastard offspring. A plague of locusts will devastate their violated land.
8 Blow the horn in Gibeah, the trumpet in Ramah. Sound the alarm at Beth-aven; we follow you, O Benjamin!
8 "Blow the ram's horn shofar in Gibeah, the bugle in Ramah! Signal the invasion of Sin City! Scare the daylights out of Benjamin!
9 Ephraim shall become a desolation in the day of punishment; among the tribes of Israel I make known what is sure.
9 Ephraim will be left wasted, a lifeless moonscape. I'm telling it straight, the unvarnished truth, to the tribes of Israel.
10 The princes of Judah have become like those who move the landmark; upon them I will pour out my wrath like water.
10 "Israel's rulers are crooks and thieves, cheating the people of their land, And I'm angry, good and angry. Every inch of their bodies is going to feel my anger.
11 Ephraim is oppressed, crushed in judgment, because he was determined to go after filth.
11 "Brutal Ephraim is himself brutalized - a taste of his own medicine! He was so determined to do it his own worthless way.
12 But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.
12 Therefore I'm pus to Ephraim, dry rot in the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness, and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria, and sent to the great king. But he is not able to cure you or heal your wound.
13 "When Ephraim saw he was sick and Judah saw his pus-filled sores, Ephraim went running to Assyria, went for help to the big king. But he can't heal you. He can't cure your oozing sores.
14 For I will be like a lion to Ephraim, and like a young lion to the house of Judah. I, even I, will tear and go away; I will carry off, and no one shall rescue.
14 "I'm a grizzly charging Ephraim, a grizzly with cubs charging Judah. I'll rip them to pieces - yes, I will! No one can stop me now. I'll drag them off. No one can help them.
15 I will return again to my place, until they acknowledge their guilt and seek my face, and in their distress earnestly seek me.
15 Then I'll go back to where I came from until they come to their senses. When they finally hit rock bottom, maybe they'll come looking for me."
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.