New International Version NIV
The Latin Vulgate VUL
1 whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;
1
cum sanare vellem Israhel revelata est iniquitas Ephraim et malitia Samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus foris
2 but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
2
et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sunt
3 “They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.
3
in malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principes
4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.
4
omnes adulterantes quasi clibanus succensus a coquente quievit paululum civitas a commixtione fermenti donec fermentaretur totum
5 On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
5
dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribus
6 Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
6
quia adplicuerunt quasi clibanum cor suum cum insidiaretur eis tota nocte dormivit coquens eos mane ipse succensus quasi ignis flammae
7 All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
7
omnes calefacti sunt quasi clibanus et devoraverunt iudices suos omnes reges eorum ceciderunt non est qui clamet in eis ad me
8 “Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.
8
Ephraim in populis ipse commiscebatur Ephraim factus est subcinericius qui non reversatur
9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
9
comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravit
10 Israel’s arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.
10
et humiliabitur superbia Israhel in facie eius nec reversi sunt ad Dominum Deum suum et non quaesierunt eum in omnibus his
11 “Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless— now calling to Egypt, now turning to Assyria.
11
et factus est Ephraim quasi columba seducta non habens cor Aegyptum invocabant ad Assyrios abierunt
12 When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like the birds in the sky. When I hear them flocking together, I will catch them.
12
et cum profecti fuerint expandam super eos rete meum quasi volucrem caeli detraham eos caedam eos secundum auditionem coetus eorum
13 Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak about me falsely.
13
vae eis quoniam recesserunt a me vastabuntur quia praevaricati sunt in me et ego redemi eos et ipsi locuti sunt contra me mendacia
14 They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They slash themselves, appealing to their gods for grain and new wine, but they turn away from me.
14
et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a me
15 I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.
15
et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam
16 They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
16
reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra Aegypti
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
The Latin Vulgate is in the public domain.