Parallel Bible results for Hosea 9

Douay-Rheims Catholic Bible

New International Version

Hosea 9

RHE 1 Rejoice not, O Israel: rejoice not as the nations do: for thou hast committed fornication against thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. NIV 1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor. RHE 2 The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them. NIV 2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them. RHE 3 They shall not dwell in the Lord’s land: Ephraim is returned to Egypt, and hath eaten unclean things among the Assyrians. NIV 3 They will not remain in the LORD’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria. RHE 4 They shall not offer wine to the Lord, neither shall they please him: their sacrifices shall be like the bread of mourners: all that shall eat it shall be defiled: for their bread is life for their soul, it shall not enter into the house of the Lord. NIV 4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD. RHE 5 What will you do in the solemn day, in the day of the feast of the Lord? NIV 5 What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the LORD? RHE 6 For behold they are gone because of destruction: Egypt shall gather them together, Memphis shall bury them: nettles shall inherit their beloved silver, the bur shall be in their tabernacles. NIV 6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents. RHE 7 The days of visitation are come, the days of repaying are come: know ye, O Israel, that the prophet was foolish, the spiritual man was mad, for the multitude of thy iniquity, and the multitude of thy madness. NIV 7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac. RHE 8 The watchman of Ephraim was with my God: the prophet is become a snare of ruin upon all his ways, madness is in the house of his God. NIV 8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God. RHE 9 They have sinned deeply, as in the days of Gabaa: he will remember their iniquity, and will visit their sin. NIV 9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins. RHE 10 I found Israel like grapes in the desert, I saw their fathers like the firstfruits of the fig tree in the top thereof: but they went in to Beelphegor, and alienated themselves to that confusion, and became abominable, as those things were, which they loved. NIV 10 “When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved. RHE 11 As for Ephraim, their glory hath flown away like bird from the birth, and from the womb, and from the conception. NIV 11 Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception. RHE 12 And though they should bring up their children, I will make them without children among men: yea, and woe to them, when I shall depart from them. NIV 12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them! RHE 13 Ephraim, as I saw, was a Tyre, founded in beauty: and Ephraim shall bring out his children to the murderer. NIV 13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.” RHE 14 Give them, O Lord. What wilt thou give them? Give them a womb without children, and dry breasts. NIV 14 Give them, LORD— what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry. RHE 15 All their wickedness is in Galgal, for there I hated them: for the wickedness of their devices I will cast them forth out of my house: I will love them no more, all their princes are revolters. NIV 15 “Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious. RHE 16 Ephraim is struck, their root is dried up, they shall yield no fruit. And if they should have issue, I will slay the best beloved fruit of their womb. NIV 16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring.” RHE 17 My God will cast them away, because they hearkened not to him: and they shall be wanderers among the nations. NIV 17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice