La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Living Translation NLT
1 EN aquel día Jehová visitará con su espada dura, grande y fuerte, sobre leviathán, serpiente rolliza, y sobre leviathán serpiente retuerta; y matará al dragón que está en la mar.
1
In that day the LORD will take his terrible, swift sword and punish Leviathan, the swiftly moving serpent, the coiling, writhing serpent. He will kill the dragon of the sea.
2 En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
2
“In that day, sing about the fruitful vineyard.
3 Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.
3
I, the LORD, will watch over it, watering it carefully. Day and night I will watch so no one can harm it.
4 No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente.
4
My anger will be gone. If I find briers and thorns growing, I will attack them; I will burn them up—
5 ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo.
5
unless they turn to me for help. Let them make peace with me; yes, let them make peace with me.”
6 Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la haz del mundo se henchirá de fruto.
6
The time is coming when Jacob’s descendants will take root. Israel will bud and blossom and fill the whole earth with fruit!
7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió? ¿ó ha sido muerto como los que lo mataron?
7
Has the LORD struck Israel as he struck her enemies? Has he punished her as he punished them?
8 Con medida la castigarás en sus vástagos. El reprime su recio viento en el día del aire solano.
8
No, but he exiled Israel to call her to account. She was exiled from her land as though blown away in a storm from the east.
9 De esta manera pues será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto, la remoción de su pecado, cuando tornare todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levantarán los bosques, ni las imágenes del sol.
9
The LORD did this to purge Israel’s wickedness, to take away all her sin. As a result, all the pagan altars will be crushed to dust. No Asherah pole or pagan shrine will be left standing.
10 Porque la ciudad fortalecida será asolada, la morada será desamparada y dejada como un desierto: allí se apacentará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas.
10
The fortified towns will be silent and empty, the houses abandoned, the streets overgrown with weeds. Calves will graze there, chewing on twigs and branches.
11 Cuando sus ramas se secaren, serán quebradas; mujeres vendrán á encenderlas: porque aquél no es pueblo de entendimiento; por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
11
The people are like the dead branches of a tree, broken off and used for kindling beneath the cooking pots. Israel is a foolish and stupid nation, for its people have turned away from God. Therefore, the one who made them will show them no pity or mercy.
12 Y acontecerá en aquel día, que herirá Jehová desde el álveo del río hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno á uno.
12
Yet the time will come when the LORD will gather them together like handpicked grain. One by one he will gather them—from the Euphrates River in the east to the Brook of Egypt in the west.
13 Acontecerá también en aquel día, que se tañerá con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido echados en tierra de Egipto, y adorarán á Jehová en el monte santo, en Jerusalem.
13
In that day the great trumpet will sound. Many who were dying in exile in Assyria and Egypt will return to Jerusalem to worship the LORD on his holy mountain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.