Parallel Bible results for "isaías 52"

Isaías 52

BLA

HNV

1 Despierta, despierta, vístete de tu poder, oh Sion; vístete de tus ropajes hermosos, oh Jerusalén, ciudad santa. Porque el incircunciso y el inmundo no volverán a entrar en ti.
1 Awake, awake, put on your strength, Tziyon; put on your beautiful garments, Yerushalayim, the holy city: for henceforth there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
2 Sal del polvo, levántate, cautiva Jerusalén; líbrate de las cadenas de tu cuello, cautiva hija de Sion.
2 Shake yourself from the dust; arise, sit [on your throne], Yerushalayim: loose yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Tziyon.
3 Porque así dice el SEÑOR: De balde fuisteis vendidos y sin dinero seréis redimidos.
3 For thus says the LORD, You were sold for nothing; and you shall be redeemed without money.
4 Porque así dice el Señor DIOS: Mi pueblo descendió a Egipto al principio para residir allí; después los asirios sin motivo los oprimieron.
4 For thus says the Lord GOD, My people went down at the first into Mitzrayim to sojourn there: and the Ashshur has oppressed them without cause.
5 Y ahora, ¿qué hago yo aquídeclara el SEÑORviendo que se llevan a mi pueblo sin causa? También declara el SEÑOR: Sus dominadores dan gritos, y sin cesar mi nombre es blasfemado todo el día.
5 Now therefore, what do I here, says the LORD, seeing that my people is taken away for nothing? those who rule over them do howl, says the LORD, and my name continually all the day is blasphemed.
6 Por tanto, mi pueblo conocerá mi nombre; así que en aquel día comprenderán que yo soy el que dice: "Heme aquí."
6 Therefore my people shall know my name: therefore [they shall know] in that day that I am he who does speak; behold, it is I.
7 ¡Qué hermosos son sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz, del que trae las buenas nuevas de gozo, del que anuncia la salvación, y dice a Sion: Tu Dios reina!
7 How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes shalom, who brings good news of good, who publishes salvation, who says to Tziyon, Your God reigns!
8 ¡Una voz! Tus centinelas alzan la voz, a una gritan de júbilo porque verán con sus propios ojos cuando el SEÑOR restaure a Sion.
8 The voice of your watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when the LORD returns to Tziyon.
9 Prorrumpid a una en gritos de júbilo, lugares desolados de Jerusalén, porque el SEÑOR ha consolado a su pueblo, ha redimido a Jerusalén.
9 Break forth into joy, sing together, you waste places of Yerushalayim; for the LORD has comforted his people, he has redeemed Yerushalayim.
10 El SEÑOR ha desnudado su santo brazo a la vista de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro Dios.
10 The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the eretz have seen the yeshu`ah of our God.
11 Apartaos, apartaos, salid de allí, nada inmundo toquéis; salid de en medio de ella, purificaos, vosotros que lleváis las vasijas del SEÑOR.
11 Depart you, depart you, go you out from there, touch no unclean thing; go you out of the midst of her; cleanse yourselves, you who bear the vessels of the LORD.
12 Pues no saldréis precipitadamente, ni iréis como fugitivos; porque delante de vosotros irá el SEÑOR, y vuestra retaguardia será el Dios de Israel.
12 For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Yisra'el will be your rearward.
13 He aquí, mi siervo prosperará, será enaltecido, levantado y en gran manera exaltado.
13 Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high.
14 De la manera que muchos se asombraron de ti, pueblo mío, así fue desfigurada su apariencia más que la de cualquier hombre, y su aspecto más que el de los hijos de los hombres.
14 Like as many were astonished at you (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
15 Ciertamente El asombrará a muchas naciones, los reyes cerrarán la boca ante El; porque lo que no les habían contado verán, y lo que no habían oído entenderán.
15 so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.