Parallel Bible results for "isaías 54"

Isaías 54

NVI-PT

NIV

1 “Cante, ó estéril,você que nunca teve um filho;irrompa em canto, grite de alegria,você que nunca esteve em trabalho de parto;porque mais são os filhos da mulher abandonadado que os daquela que tem marido”,diz o SENHOR.
1 “Sing, barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband,” says the LORD.
2 “Alargue o lugar de sua tenda,estenda bem as cortinas de sua tenda,não o impeça;estique suas cordas,firme suas estacas.
2 “Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
3 Pois você se estenderá para a direita e para a esquerda;seus descendentes desapossarão naçõese se instalarão em suas cidades abandonadas.
3 For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
4 “Não tenha medo; você não sofrerá vergonha.Não tema o constrangimento; você não será humilhada.Você esquecerá a vergonha de sua juventudee não se lembrará mais da humilhação de sua viuvez.
4 “Do not be afraid; you will not be put to shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
5 Pois o seu Criador é o seu marido,o SENHOR dos Exércitos é o seu nome,o Santo de Israel é seu Redentor;ele é chamado o Deus de toda a terra.
5 For your Maker is your husband— the LORD Almighty is his name— the Holy One of Israel is your Redeemer; he is called the God of all the earth.
6 O SENHOR chamará você de voltacomo se você fosse uma mulher abandonada e aflita de espírito,uma mulher que se casou novaapenas para ser rejeitada”, diz o seu Deus.
6 The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God.
7 “Por um breve instante eu a abandonei,mas com profunda compaixão eu a trarei de volta.
7 “For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.
8 Num impulso de indignaçãoescondi de você por um instante o meu rosto,mas com bondade eternaterei compaixão de você”,diz o SENHOR, o seu Redentor.
8 In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the LORD your Redeemer.
9 “Para mim isso é como os dias de Noé,quando jurei que as águas de Noé nunca mais tornariam a cobrir a terra.De modo que agora jurei não ficar irado contra você,nem tornar a repreendê-la.
9 “To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
10 Embora os montes sejam sacudidose as colinas sejam removidas,ainda assim a minha fidelidade para com você não será abalada,nem será removida a minha aliança de paz”,diz o SENHOR, que tem compaixão de você.
10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the LORD, who has compassion on you.
11 “Ó cidade aflita, açoitada por tempestades e não consolada,eu a edificarei com turquesas,edificarei seus alicerces com safiras.
11 “Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise,your foundations with lapis lazuli.
12 Farei de rubis os seus escudos,de carbúnculos as suas portas,e de pedras preciosas todos os seus muros.
12 I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.
13 Todos os seus filhos serão ensinados pelo SENHOR,e grande será a paz de suas crianças.
13 All your children will be taught by the LORD, and great will be their peace.
14 Em retidão você será estabelecida:A tirania estará distante;você não terá nada a temer.O pavor estará removido para longe;ele não se aproximará de você.
14 In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you.
15 Se alguém a atacar, não será por obra minha;todo aquele que a atacar se renderá a você.
15 If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
16 “Veja, fui eu quem criou o ferreiro,que sopra as brasas até darem chamae forja uma arma própria para o seu fim.E fui eu quem criou o destruidor para gerar o caos;
16 “See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to wreak havoc;
17 nenhuma arma forjada contra você prevalecerá,e você refutará toda língua que a acusar.Esta é a herança dos servos do SENHOR,e esta é a defesa que faço do nome deles”,declara o SENHOR.
17 no weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the LORD, and this is their vindication from me,” declares the LORD.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.