English Standard Version ESV
New Revised Standard NRS
1 The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for Tyre is laid waste, without house or harbor! From the land of Cyprus it is revealed to them.
1
The oracle concerning Tyre. Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed. When they came in from Cyprus they learned of it.
2 Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you.
2
Be still, O inhabitants of the coast, O merchants of Sidon, your messengers crossed over the sea
3 And on many waters your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
3
and were on the mighty waters; your revenue was the grain of Shihor, the harvest of the Nile; you were the merchant of the nations.
4 Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying: “I have neither labored nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women. ”
4
Be ashamed, O Sidon, for the sea has spoken, the fortress of the sea, saying: "I have neither labored nor given birth, I have neither reared young men nor brought up young women.
5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
5
When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.
6 Cross over to Tarshish; wail, O inhabitants of the coast!
6
Cross over to Tarshish— wail, O inhabitants of the coast!
7 Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle far away?
7
Is this your exultant city whose origin is from days of old, whose feet carried her to settle far away?
8 Who has purposed this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
8
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
9 The Lord of hosts has purposed it, to defile the pompous pride of all glory, to dishonor all the honored of the earth.
9
The Lord of hosts has planned it— to defile the pride of all glory, to shame all the honored of the earth.
10 Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.
10
Cross over to your own land, O ships of Tarshish; this is a harbor no more.
11 He has stretched out his hand over the sea; he has shaken the kingdoms; the Lord has given command concerning Canaan to destroy its strongholds.
11
He has stretched out his hand over the sea, he has shaken the kingdoms; the Lord has given command concerning Canaan to destroy its fortresses.
12 And he said: “You will no more exult, O oppressed virgin daughter of Sidon; arise, cross over to Cyprus, even there you will have no rest. ”
12
He said: You will exult no longer, O oppressed virgin daughter Sidon; rise, cross over to Cyprus— even there you will have no rest.
13 Behold the land of the Chaldeans! This is the people that was not; Assyria destined it for wild beasts. They erected their siege towers, they stripped her palaces bare, they made her a ruin.
13
Look at the land of the Chaldeans! This is the people; it was not Assyria. They destined Tyre for wild animals. They erected their siege towers, they tore down her palaces, they made her a ruin.
14 Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste.
14
Wail, O ships of Tarshish, for your fortress is destroyed
15 In that day Tyre will be forgotten for seventy years, like the days of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song of the prostitute:
15
From that day Tyre will be forgotten for seventy years, the lifetime of one king. At the end of seventy years, it will happen to Tyre as in the song about the prostitute:
16 “Take a harp; go about the city, O forgotten prostitute! Make sweet melody; sing many songs, that you may be remembered. ”
16
Take a harp, go about the city, you forgotten prostitute! Make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
17 At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her wages and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
17
At the end of seventy years, the Lord will visit Tyre, and she will return to her trade, and will prostitute herself with all the kingdoms of the world on the face of the earth.
18 Her merchandise and her wages will be holy to the Lord. It will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who dwell before the Lord.
18
Her merchandise and her wages will be dedicated to the Lord; her profits will not be stored or hoarded, but her merchandise will supply abundant food and fine clothing for those who live in the presence of the Lord.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.