Parallel Bible results for "isaiah 24"

Isaiah 24

CEB

NRS

1 Look! The LORD will devastate the earth and destroy it, will twist its face and scatter its inhabitants.
1 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
2 It will be the same for the people and for the priest; for the slave and for his master; for the female servant and for her mistress; for the buyer and for the seller; for the lender and for the borrower; for the creditor and for the debtor.
2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.
3 The earth will be devastated, totally devastated; it will be destroyed, completely destroyed because the LORD has said it would be so.
3 The earth shall be utterly laid waste and utterly despoiled; for the Lord has spoken this word.
4 The earth dries up and wilts; the world withers and wilts; the heavens wither away with the earth.
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
5 The earth lies polluted under its inhabitants, for they have disobeyed instruction, swept aside law, and broken the ancient covenant.
5 The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
6 Therefore, a curse devours the earth; its inhabitants suffer for their guilt. Therefore, the earth's inhabitants dwindle; very few are left.
6 Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants suffer for their guilt; therefore the inhabitants of the earth dwindled, and few people are left.
7 The wine dries up; the vine withers; all the merry-hearted groan.
7 The wine dries up, the vine languishes, all the merry-hearted sigh.
8 The joyous tambourines have ceased; the roar of partyers has stopped; the joyous harp has ceased.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
9 No one drinks wine or sings; beer is bitter to its drinkers.
9 No longer do they drink wine with singing; strong drink is bitter to those who drink it.
10 The town is in chaos, broken; every house is shut, without entrance.
10 The city of chaos is broken down, every house is shut up so that no one can enter.
11 There is a cry for wine in the streets. All joy has reached its dusk; happiness is exiled from the earth.
11 There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
12 Ruin remains in the city, and the gate is battered to wreckage.
12 Desolation is left in the city, the gates are battered into ruins.
13 It will be like this in the central part of the land and among the peoples, like an olive tree that has been shaken, like remains from the grape harvest.
13 For thus it shall be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is ended.
14 They raise their voice; they sing with joy; from the west they will shout about the LORD's majesty.
14 They lift up their voices, they sing for joy; they shout from the west over the majesty of the Lord.
15 Therefore, in the east honor the LORD; in the islands of the sea, the name of the LORD God of Israel!
15 Therefore in the east give glory to the Lord; in the coastlands of the sea glorify the name of the Lord, the God of Israel.
16 From the ends of the earth we have heard songs: "Glory to the righteous one!" But I say, "I waste away; I waste away; I'm doomed! Betrayers betray; treacherously betrayers betray."
16 From the ends of the earth we hear songs of praise, of glory to the Righteous One. But I say, I pine away, I pine away. Woe is me! For the treacherous deal treacherously, the treacherous deal very treacherously.
17 Terror, trench, and trap are upon you, ruler of the earth!
17 Terror, and the pit, and the snare are upon you, O inhabitant of the earth!
18 Whoever flees from the sound of terror will fall into the trench; whoever climbs from the trench will be caught in the trap. Heaven's windows will open, and the earth's foundations will quake.
18 Whoever flees at the sound of the terror shall fall into the pit; and whoever climbs out of the pit shall be caught in the snare. For the windows of heaven are opened, and the foundations of the earth tremble.
19 The earth is shattering, shattering; the earth is shaking, shaking; the earth is teetering, tottering.
19 The earth is utterly broken, the earth is torn asunder, the earth is violently shaken.
20 The earth trembles like a drunk and shudders like a hut; its rebellion weighs heavy upon it; it will fall, no more to rise.
20 The earth staggers like a drunkard, it sways like a hut; its transgression lies heavy upon it, and it falls, and will not rise again.
21 On that day, the LORD will punish the forces of heaven in heaven, and the kings of the earth on earth.
21 On that day the Lord will punish the host of heaven in heaven, and on earth the kings of the earth.
22 They will be gathered together like prisoners in a pit, shut into a prison, and punished after many days.
22 They will be gathered together like prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished.
23 The moon will be diminished, and the sun will fade, since the LORD of heavenly forces will rule on Mount Zion and in Jerusalem, glorious before his elders.
23 Then the moon will be abashed, and the sun ashamed; for the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders he will manifest his glory.
Copyright © 2011 Common English Bible
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.