Parallel Bible results for "isaiah 29"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 29

ESV

NRS

1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.
2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and Jerusalem shall be to me like an Ariel.
3 And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you.
3 And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siegeworks against you.
4 And you will be brought low; from the earth you shall speak, and from the dust your speech will be bowed down; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and from the dust your speech shall whisper.
4 Then deep from the earth you shall speak, from low in the dust your words shall come; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and your speech shall whisper out of the dust.
5 But the multitude of your foreign foes shall be like small dust, and the multitude of the ruthless like passing chaff. And in an instant, suddenly,
5 But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of tyrants like flying chaff. And in an instant, suddenly,
6 you will be visited by the Lord of hosts with thunder and with earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
6 you will be visited by the Lord of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.
7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
7 And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
8 As when a hungry man dreams, and behold, he is eating and awakes with his hunger not satisfied, or as when a thirsty man dreams, and behold, he is drinking and awakes faint, with his thirst not quenched, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.
8 Just as when a hungry person dreams of eating and wakes up still hungry, or a thirsty person dreams of drinking and wakes up faint, still thirsty, so shall the multitude of all the nations be that fight against Mount Zion.
9 Astonish yourselves and be astonished; blind yourselves and be blind! Be drunk, but not with wine; stagger, but not with strong drink!
9 Stupefy yourselves and be in a stupor, blind yourselves and be blind! Be drunk, but not from wine; stagger, but not from strong drink!
10 For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes (the prophets), and covered your heads (the seers).
10 For the Lord has poured out upon you a spirit of deep sleep; he has closed your eyes, you prophets, and covered your heads, you seers.
11 And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, “Read this, ” he says, “I cannot, for it is sealed. ”
11 The vision of all this has become for you like the words of a sealed document. If it is given to those who can read, with the command, "Read this," they say, "We cannot, for it is sealed."
12 And when they give the book to one who cannot read, saying, “Read this, ” he says, “I cannot read. ”
12 And if it is given to those who cannot read, saying, "Read this," they say, "We cannot read."
13 And the Lord said: “Because this people draw near with their mouth and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their fear of me is a commandment taught by men,
13 The Lord said: Because these people draw near with their mouths and honor me with their lips, while their hearts are far from me, and their worship of me is a human commandment learned by rote;
14 therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden. ”
14 so I will again do amazing things with this people, shocking and amazing. The wisdom of their wise shall perish, and the discernment of the discerning shall be hidden.
15 Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say, “Who sees us? Who knows us? ”
15 Ha! You who hide a plan too deep for the Lord, whose deeds are in the dark, and who say, "Who sees us? Who knows us?"
16 You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay, that the thing made should say of its maker, “He did not make me”; or the thing formed say of him who formed it, “He has no understanding”?
16 You turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay? Shall the thing made say of its maker, "He did not make me"; or the thing formed say of the one who formed it, "He has no understanding"?
17 Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
17 Shall not Lebanon in a very little while become a fruitful field, and the fruitful field be regarded as a forest?
18 In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
18 On that day the deaf shall hear the words of a scroll, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.
19 The meek shall obtain fresh joy in the Lord, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
19 The meek shall obtain fresh joy in the Lord, and the neediest people shall exult in the Holy One of Israel.
20 For the ruthless shall come to nothing and the scoffer cease, and all who watch to do evil shall be cut off,
20 For the tyrant shall be no more, and the scoffer shall cease to be; all those alert to do evil shall be cut off—
21 who by a word make a man out to be an offender, and lay a snare for him who reproves in the gate, and with an empty plea turn aside him who is in the right.
21 those who cause a person to lose a lawsuit, who set a trap for the arbiter in the gate, and without grounds deny justice to the one in the right.
22 Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: “Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
22 Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: No longer shall Jacob be ashamed, no longer shall his face grow pale.
23 For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob and will stand in awe of the God of Israel.
23 For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
24 And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction. ”
24 And those who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.