Parallel Bible results for "isaiah 3"

Isaiah 3

ESV

MSG

1 For behold, the Lord GOD of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply, all support of bread, and all support of water;
1 The Master, God-of-the-Angel-Armies, is emptying Jerusalem and Judah Of all the basic necessities, plain bread and water to begin with.
2 the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder,
2 He's withdrawing police and protection, judges and courts, pastors and teachers,
3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.
3 captains and generals, doctors and nurses, and, yes, even the repairmen and jacks-of-all-trades.
4 And I will make boys their princes, and infants shall rule over them.
4 He says, "I'll put little kids in charge of the city. Schoolboys and schoolgirls will order everyone around.
5 And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable.
5 People will be at each other's throats, stabbing one another in the back: Neighbor against neighbor, young against old, the no-account against the well-respected.
6 For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: "You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule";
6 One brother will grab another and say, 'You look like you've got a head on your shoulders. Do something! Get us out of this mess.'
7 in that day he will speak out, saying: "I will not be a healer; in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people."
7 And he'll say, 'Me? Not me! I don't have a clue. Don't put me in charge of anything.'
8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
8 "Jerusalem's on its last legs. Judah is soon down for the count. Everything people say and do is at cross-purposes with God, a slap in my face.
9 For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves.
9 Brazen in their depravity, they flout their sins like degenerate Sodom. Doom to their eternal souls! They've made their bed; now they'll sleep in it.
10 Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds.
10 "Reassure the righteous that their good living will pay off.
11 Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him.
11 But doom to the wicked! Disaster! Everything they did will be done to them.
12 My people--infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up the course of your paths.
12 "Skinny kids terrorize my people. Silly girls bully them around. My dear people! Your leaders are taking you down a blind alley. They're sending you off on a wild goose chase." A City Brought to Her Knees by Her Sorrows
13 The LORD has taken his place to contend; he stands to judge peoples.
13 God enters the courtroom. He takes his place at the bench to judge his people.
14 The LORD will enter into judgment with the elders and princes of his people: "It is you who have devoured the vineyard, the spoil of the poor is in your houses.
14 God calls for order in the court, hauls the leaders of his people into the dock: "You've played havoc with this country. Your houses are stuffed with what you've stolen from the poor.
15 What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?" declares the Lord GOD of hosts.
15 What is this anyway? Stomping on my people, grinding the faces of the poor into the dirt?" That's what the Master, God-of-the-Angel-Armies, says.
16 The LORD said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet,
16 God says, "Zion women are stuck-up, prancing around in their high heels, Making eyes at all the men in the street, swinging their hips, Tossing their hair, gaudy and garish in cheap jewelry."
17 therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the LORD will lay bare their secret parts.
17 The Master will fix it so those Zion women will all turn bald - Scabby, bald-headed women. The Master will do it.
18 In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents;
18 The time is coming when the Master will strip them of their fancy baubles -
19 the pendants, the bracelets, and the scarves;
19 the dangling earrings, anklets and bracelets,
20 the headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets;
20 combs and mirrors and silk scarves, diamond brooches and pearl necklaces,
21 the signet rings and nose rings;
21 the rings on their fingers and the rings on their toes,
22 the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
22 the latest fashions in hats, exotic perfumes and aphrodisiacs, gowns and capes,
23 the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.
23 all the world's finest in fabrics and design.
24 Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty.
24 Instead of wearing seductive scents, these women are going to smell like rotting cabbages; Instead of modeling flowing gowns, they'll be sporting rags; Instead of their stylish hairdos, scruffy heads; Instead of beauty marks, scabs and scars.
25 Your men shall fall by the sword and your mighty men in battle.
25 Your finest fighting men will be killed, your soldiers left dead on the battlefield.
26 And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground.
26 The entrance gate to Zion will be clotted with people mourning their dead - A city stooped under the weight of her loss, brought to her knees by her sorrows.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.