Parallel Bible results for "isaiah 30"

Isaiah 30

ESV

CEB

1 "Ah, stubborn children," declares the LORD, "who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance, but not of my Spirit, that they may add sin to sin;
1 Doom to you, rebellious children, says the LORD, who make a plan, which is not mine; who weave a plot, but not by my spirit, piling up sin on sin;
2 who set out to go down to Egypt, without asking for my direction, to take refuge in the protection of Pharaoh and to seek shelter in the shadow of Egypt!
2 setting out to go down to Egypt without consulting me, taking refuge in Pharaoh's refuge and hiding in Egypt's shadow.
3 Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.
3 Pharaoh's refuge will become your shame, hiding in Egypt's shadow your disgrace.
4 For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,
4 Though their officials are in Zoan, and their messengers reach Hanes,
5 everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace."
5 all will become shamed because of a people who can't assist them. They are no help; they are no profit; rather, shame and disgrace.
6 An oracle on the beasts of the Negeb. Through a land of trouble and anguish, from where come the lioness and the lion, the adder and the flying fiery serpent, they carry their riches on the backs of donkeys, and their treasures on the humps of camels, to a people that cannot profit them.
6 An oracle about the beasts in the arid southern plain. Through a land of distress and danger, lioness and roaring lion, viper and flying serpent, they will carry their wealth on donkeys' shoulders and their treasures on camels' humps to a people who won't profit,
7 Egypt's help is worthless and empty; therefore I have called her "Rahab who sits still."
7 for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
8 And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.
8 Now go, write it before them on a tablet, inscribe it on a scroll, so in the future it will endure as a witness.
9 For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the LORD;
9 These are rebellious people, lying children, children unwilling to hear the LORD's teaching,
10 who say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,
10 who say to the seers, "Don't foresee," and to the visionaries, "Don't report truthful visions; tell us flattering things; envision deceptions;
11 leave the way, turn aside from the path, let us hear no more about the Holy One of Israel."
11 get out of the way; step off the path; let's have no more ‘holy one of Israel.'"
12 Therefore thus says the Holy One of Israel, "Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them,
12 Therefore, the holy one of Israel says: Because you reject this word and trust in oppression and cunning and rely on them,
13 therefore this iniquity shall be to you like a breach in a high wall, bulging out, and about to collapse, whose breaking comes suddenly, in an instant;
13 your sin will be like a crack in a high wall; it bulges, about to fall: suddenly, in an instant, it breaks!
14 and its breaking is like that of a potter's vessel that is smashed so ruthlessly that among its fragments not a shard is found with which to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern."
14 Its breaking is like the breaking of a storage jar that is totally shattered. No piece from among its fragments will be large enough to take fire from a hearth, or to dip water from a cistern.
15 For thus said the Lord GOD, the Holy One of Israel, "In returning and rest you shall be saved; in quietness and in trust shall be your strength." But you were unwilling,
15 Therefore, the LORD God, the holy one of Israel, says: In return and rest you will be saved; quietness and trust will be your strength— but you refused.
16 and you said, "No! We will flee upon horses"; therefore you shall flee away; and, "We will ride upon swift steeds"; therefore your pursuers shall be swift.
16 You said, "No! We'll flee on horses"— therefore, you will indeed flee— "and we'll ride off; on swift steeds we will ride"— therefore, your pursuers will be swift.
17 A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
17 One thousand will flee at the threat of one, and at the threat of five you will flee, until you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a flag on a hill.
18 Therefore the LORD waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the LORD is a God of justice; blessed are all those who wait for him.
18 Nonetheless, the LORD is waiting to be merciful to you, and will rise up to show you compassion. The LORD is a God of justice; happy are all who wait for him.
19 For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you.
19 People in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no longer. God will certainly be merciful to you. Hearing the sound of your outcry, God will answer you.
20 And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher.
20 Though the Lord gives you the bread of distress and the water of oppression, your teacher will no longer hide, but you will see your teacher.
21 And your ears shall hear a word behind you, saying, "This is the way, walk in it," when you turn to the right or when you turn to the left.
21 If you stray to the right or the left, you will hear a word that comes from behind you: "This is the way; walk in it."
22 Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, "Be gone!"
22 You will defile your silver-plated idols and your gold-covered priestly vest, and you will scatter them like menstrual rags. "Get out," you will say to them.
23 And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,
23 God will provide rain for the seed you sow in the ground, and the food the ground produces will be rich and abundant. On that day, your cattle will graze in large pastures.
24 and the oxen and the donkeys that work the ground will eat seasoned fodder, which has been winnowed with shovel and fork.
24 The oxen and donkeys that are working the ground will eat tasty feed spread for them with shovel and fork.
25 And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
25 On every lofty mountain, and on every high hill, streams will run with water on the day of the great massacre, when the towers fall.
26 Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the LORD binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.
26 The light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter—like the light of seven days—on the day that the LORD bandages the people's brokenness and heals the wounds inflicted by his blows.
27 Behold, the name of the LORD comes from afar, burning with his anger, and in thick rising smoke; his lips are full of fury, and his tongue is like a devouring fire;
27 Look there! The LORD is coming from far away; his anger blazing, his smoke-cloud thick. His lips are full of fury; his tongue is like a devouring fire.
28 his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck; to sift the nations with the sieve of destruction, and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray.
28 His breath is like a raging river that reaches up to the neck, to shake the nations with a sieve of destruction, and to put a misleading rein on the people's jaws.
29 You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
29 There will be singing for you as on the night that people celebrate a festival. The heart will be joyful as it is when one goes with a flute to the LORD's mountain, to the rock of Israel.
30 And the LORD will cause his majestic voice to be heard and the descending blow of his arm to be seen, in furious anger and a flame of devouring fire, with a cloudburst and storm and hailstones.
30 The LORD will unleash his majestic voice and display his crushing arm in furious anger, with a flame of consuming fire, in stormy rain and hail.
31 The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the LORD, when he strikes with his rod.
31 The LORD's voice will terrify Assyria; with a rod he will smite it.
32 And every stroke of the appointed staff that the LORD lays on them will be to the sound of tambourines and lyres. Battling with brandished arm, he will fight with them.
32 And every crack that is made in the foundation wall, which the LORD will bring down upon him, will be accompanied by timbrels and lyres. The LORD will raise his arm and fight against Assyria in battle.
33 For a burning place has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the LORD, like a stream of sulfur, kindles it.
33 His place for burning was arranged long ago; it is indeed made ready for a king. God has made its wood pile wide and deep, fire and wood in abundance. The breath of the LORD, like a stream of brimstone, ignites it.
The English Standard Version is published with the permission of Good News Publishers.
Copyright © 2011 Common English Bible