Parallel Bible results for "isaiah 30"

Isaiah 30

NIV

CEB

1 “Woe to the obstinate children,” declares the LORD, “to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;
1 Doom to you, rebellious children, says the LORD, who make a plan, which is not mine; who weave a plot, but not by my spirit, piling up sin on sin;
2 who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh’s protection, to Egypt’s shade for refuge.
2 setting out to go down to Egypt without consulting me, taking refuge in Pharaoh's refuge and hiding in Egypt's shadow.
3 But Pharaoh’s protection will be to your shame, Egypt’s shade will bring you disgrace.
3 Pharaoh's refuge will become your shame, hiding in Egypt's shadow your disgrace.
4 Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
4 Though their officials are in Zoan, and their messengers reach Hanes,
5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.”
5 all will become shamed because of a people who can't assist them. They are no help; they are no profit; rather, shame and disgrace.
6 A prophecy concerning the animals of the Negev: Through a land of hardship and distress, of lions and lionesses, of adders and darting snakes, the envoys carry their riches on donkeys’ backs, their treasures on the humps of camels, to that unprofitable nation,
6 An oracle about the beasts in the arid southern plain. Through a land of distress and danger, lioness and roaring lion, viper and flying serpent, they will carry their wealth on donkeys' shoulders and their treasures on camels' humps to a people who won't profit,
7 to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing.
7 for Egypt's help is utterly worthless. Therefore, I call her Rahab Who Sits Still.
8 Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
8 Now go, write it before them on a tablet, inscribe it on a scroll, so in the future it will endure as a witness.
9 For these are rebellious people, deceitful children, children unwilling to listen to the LORD’s instruction.
9 These are rebellious people, lying children, children unwilling to hear the LORD's teaching,
10 They say to the seers, “See no more visions!” and to the prophets, “Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
10 who say to the seers, "Don't foresee," and to the visionaries, "Don't report truthful visions; tell us flattering things; envision deceptions;
11 Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!”
11 get out of the way; step off the path; let's have no more ‘holy one of Israel.'"
12 Therefore this is what the Holy One of Israel says: “Because you have rejected this message, relied on oppression and depended on deceit,
12 Therefore, the holy one of Israel says: Because you reject this word and trust in oppression and cunning and rely on them,
13 this sin will become for you like a high wall, cracked and bulging, that collapses suddenly, in an instant.
13 your sin will be like a crack in a high wall; it bulges, about to fall: suddenly, in an instant, it breaks!
14 It will break in pieces like pottery, shattered so mercilessly that among its pieces not a fragment will be found for taking coals from a hearth or scooping water out of a cistern.”
14 Its breaking is like the breaking of a storage jar that is totally shattered. No piece from among its fragments will be large enough to take fire from a hearth, or to dip water from a cistern.
15 This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: “In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
15 Therefore, the LORD God, the holy one of Israel, says: In return and rest you will be saved; quietness and trust will be your strength— but you refused.
16 You said, ‘No, we will flee on horses.’ Therefore you will flee! You said, ‘We will ride off on swift horses.’ Therefore your pursuers will be swift!
16 You said, "No! We'll flee on horses"— therefore, you will indeed flee— "and we'll ride off; on swift steeds we will ride"— therefore, your pursuers will be swift.
17 A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
17 One thousand will flee at the threat of one, and at the threat of five you will flee, until you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a flag on a hill.
18 Yet the LORD longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!
18 Nonetheless, the LORD is waiting to be merciful to you, and will rise up to show you compassion. The LORD is a God of justice; happy are all who wait for him.
19 People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
19 People in Zion, who live in Jerusalem, you will weep no longer. God will certainly be merciful to you. Hearing the sound of your outcry, God will answer you.
20 Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
20 Though the Lord gives you the bread of distress and the water of oppression, your teacher will no longer hide, but you will see your teacher.
21 Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, “This is the way; walk in it.”
21 If you stray to the right or the left, you will hear a word that comes from behind you: "This is the way; walk in it."
22 Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, “Away with you!”
22 You will defile your silver-plated idols and your gold-covered priestly vest, and you will scatter them like menstrual rags. "Get out," you will say to them.
23 He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
23 God will provide rain for the seed you sow in the ground, and the food the ground produces will be rich and abundant. On that day, your cattle will graze in large pastures.
24 The oxen and donkeys that work the soil will eat fodder and mash, spread out with fork and shovel.
24 The oxen and donkeys that are working the ground will eat tasty feed spread for them with shovel and fork.
25 In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
25 On every lofty mountain, and on every high hill, streams will run with water on the day of the great massacre, when the towers fall.
26 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
26 The light of the moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter—like the light of seven days—on the day that the LORD bandages the people's brokenness and heals the wounds inflicted by his blows.
27 See, the Name of the LORD comes from afar, with burning anger and dense clouds of smoke; his lips are full of wrath, and his tongue is a consuming fire.
27 Look there! The LORD is coming from far away; his anger blazing, his smoke-cloud thick. His lips are full of fury; his tongue is like a devouring fire.
28 His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.
28 His breath is like a raging river that reaches up to the neck, to shake the nations with a sieve of destruction, and to put a misleading rein on the people's jaws.
29 And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people playing pipes go up to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
29 There will be singing for you as on the night that people celebrate a festival. The heart will be joyful as it is when one goes with a flute to the LORD's mountain, to the rock of Israel.
30 The LORD will cause people to hear his majestic voice and will make them see his arm coming down with raging anger and consuming fire, with cloudburst, thunderstorm and hail.
30 The LORD will unleash his majestic voice and display his crushing arm in furious anger, with a flame of consuming fire, in stormy rain and hail.
31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his rod he will strike them down.
31 The LORD's voice will terrify Assyria; with a rod he will smite it.
32 Every stroke the LORD lays on them with his punishing club will be to the music of timbrels and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
32 And every crack that is made in the foundation wall, which the LORD will bring down upon him, will be accompanied by timbrels and lyres. The LORD will raise his arm and fight against Assyria in battle.
33 Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.
33 His place for burning was arranged long ago; it is indeed made ready for a king. God has made its wood pile wide and deep, fire and wood in abundance. The breath of the LORD, like a stream of brimstone, ignites it.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 Common English Bible