New Revised Standard NRS
Common English Bible CEB
1 Comfort, O comfort my people, says your God.
1
Comfort, comfort my people! says your God.
2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to her that she has served her term, that her penalty is paid, that she has received from the Lord's hand double for all her sins.
2
Speak compassionately to Jerusalem, and proclaim to her that her compulsory service has ended, that her penalty has been paid, that she has received from the LORD's hand double for all her sins!
3 A voice cries out: "In the wilderness prepare the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God.
3
A voice is crying out: "Clear the LORD's way in the desert! Make a level highway in the wilderness for our God!
4 Every valley shall be lifted up, and every mountain and hill be made low; the uneven ground shall become level, and the rough places a plain.
4
Every valley will be raised up, and every mountain and hill will be flattened. Uneven ground will become level, and rough terrain a valley plain.
5 Then the glory of the Lord shall be revealed, and all people shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken."
5
The LORD's glory will appear, and all humanity will see it together; the LORD's mouth has commanded it."
6 A voice says, "Cry out!" And I said, "What shall I cry?" All people are grass, their constancy is like the flower of the field.
6
A voice was saying: "Call out!" And another said, "What should I call out?" All flesh is grass; all its loyalty is like the flowers of the field.
7 The grass withers, the flower fades, when the breath of the Lord blows upon it; surely the people are grass.
7
The grass dries up and the flower withers when the LORD's breath blows on it. Surely the people are grass.
8 The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand forever.
8
The grass dries up; the flower withers, but our God's word will exist forever.
9 Get you up to a high mountain, O Zion, herald of good tidings; lift up your voice with strength, O Jerusalem, herald of good tidings, lift it up, do not fear; say to the cities of Judah, "Here is your God!"
9
Go up on a high mountain, messenger Zion! Raise your voice and shout, messenger Jerusalem! Raise it; don't be afraid; say to the cities of Judah, "Here is your God!"
10 See, the Lord God comes with might, and his arm rules for him; his reward is with him, and his recompense before him.
10
Here is the LORD God, coming with strength, with a triumphant arm, bringing his reward with him and his payment before him.
11 He will feed his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms, and carry them in his bosom, and gently lead the mother sheep.
11
Like a shepherd, God will tend the flock; he will gather lambs in his arms and lift them onto his lap. He will gently guide the nursing ewes.
12 Who has measured the waters in the hollow of his hand and marked off the heavens with a span, enclosed the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales and the hills in a balance?
12
Who has measured the waters in the palm of a hand or gauged the heavens with a ruler or scooped the earth's dust up in a measuring cup or weighed the mountains on a scale and the hills in a balance?
13 Who has directed the spirit of the Lord, or as his counselor has instructed him?
13
Who directed the LORD's spirit and acted as God's advisor?
14 Whom did he consult for his enlightenment, and who taught him the path of justice? Who taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
14
Whom did he consult for enlightenment? Who taught him the path of justice and knowledge and explained to him the way of understanding?
15 Even the nations are like a drop from a bucket, and are accounted as dust on the scales; see, he takes up the isles like fine dust.
15
Look, the nations are like a drop in a bucket, and valued as dust on a scale. Look, God weighs the islands like fine dust.
16 Lebanon would not provide fuel enough, nor are its animals enough for a burnt offering.
16
Lebanon doesn't have enough fuel; its animals aren't enough for an entirely burned offering.
17 All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing and emptiness.
17
All the nations are like nothing before God. They are viewed as less than nothing and emptiness.
18 To whom then will you liken God, or what likeness compare with him?
18
So to whom will you equate God; to what likeness will you compare him?
19 An idol? —A workman casts it, and a goldsmith overlays it with gold, and casts for it silver chains.
19
An idol? A craftsman pours it, a metalworker covers it with gold, and fashions silver chains.
20 As a gift one chooses mulberry wood —wood that will not rot— then seeks out a skilled artisan to set up an image that will not topple.
20
The one who sets up an image chooses wood that won't rot and then seeks a skilled artisan to set up an idol that won't move.
21 Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?
21
Don't you know? Haven't you heard? Wasn't it announced to you from the beginning? Haven't you understood since the earth was founded?
22 It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them like a tent to live in;
22
God inhabits the earth's horizon— its inhabitants are like locusts— stretches out the skies like a curtain and spreads it out like a tent for dwelling.
23 who brings princes to naught, and makes the rulers of the earth as nothing.
23
God makes dignitaries useless and the earth's judges into nothing.
24 Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely has their stem taken root in the earth, when he blows upon them, and they wither, and the tempest carries them off like stubble.
24
Scarcely are they planted, scarcely sown, scarcely is their shoot rooted in the earth when God breathes on them, and they dry up; the windstorm carries them off like straw.
25 To whom then will you compare me, or who is my equal? says the Holy One.
25
So to whom will you compare me, and who is my equal? says the holy one.
26 Lift up your eyes on high and see: Who created these? He who brings out their host and numbers them, calling them all by name; because he is great in strength, mighty in power, not one is missing.
26
Look up at the sky and consider: Who created these? The one who brings out their attendants one by one, summoning each of them by name. Because of God's great strength and mighty power, not one is missing.
27 Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, "My way is hidden from the Lord, and my right is disregarded by my God"?
27
Why do you say, Jacob, and declare, Israel, "My way is hidden from the LORD my God ignores my predicament"?
28 Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable.
28
Don't you know? Haven't you heard? The LORD is the everlasting God, the creator of the ends of the earth. He doesn't grow tired or weary. His understanding is beyond human reach,
29 He gives power to the faint, and strengthens the powerless.
29
giving power to the tired and reviving the exhausted.
30 Even youths will faint and be weary, and the young will fall exhausted;
30
Youths will become tired and weary, young men will certainly stumble;
31 but those who wait for the Lord shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint.
31
but those who hope in the LORD will renew their strength; they will fly up on wings like eagles; they will run and not be tired; they will walk and not be weary.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible