King James Version KJV
Good News Translation GNT
1 Keep silence before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.
1
God says, "Be silent and listen to me, you distant lands! Get ready to present your case in court; you will have your chance to speak. Let us come together to decide who is right.
2 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
2
"Who was it that brought the conqueror from the east and makes him triumphant wherever he goes? Who gives him victory over kings and nations? His sword strikes them down as if they were dust. His arrows scatter them like straw before the wind.
3 He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
3
He follows in pursuit and marches safely on, so fast that he hardly touches the ground!
4 Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
4
Who was it that made this happen? Who has determined the course of history? I, the Lord, was there at the beginning, and I, the Lord, will be there at the end.
5 The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
5
"The people of distant lands have seen what I have done; they are frightened and tremble with fear. So they all assemble and come.
6 They helped every one his neighbour; and every one said to his brother, Be of good courage.
6
The skilled workers help and encourage each other.
7 So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
7
The carpenter says to the goldsmith, "Well done!' The one who beats the idol smooth encourages the one who nails it together. They say, "The soldering is good' - and they fasten the idol in place with nails.
8 But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend.
8
"But you, Israel my servant, you are the people that I have chosen, the descendants of Abraham, my friend.
9 Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away.
9
I brought you from the ends of the earth; I called you from its farthest corners and said to you, "You are my servant.' I did not reject you, but chose you.
10 Fear thou not; for I am with thee: be not dismayed; for I am thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.
10
Do not be afraid - I am with you! I am your God - let nothing terrify you! I will make you strong and help you; I will protect you and save you.
11 Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
11
"Those who are angry with you will know the shame of defeat. Those who fight against you will die
12 Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought.
12
and will disappear from the earth.
13 For I the LORD thy God will hold thy right hand, saying unto thee, Fear not; I will help thee.
13
I am the Lord your God; I strengthen you and tell you, "Do not be afraid; I will help you.' "
14 Fear not, thou worm Jacob, and ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.
14
The Lord says, "Small and weak as you are, Israel, don't be afraid; I will help you. I, the holy God of Israel, am the one who saves you.
15 Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.
15
I will make you like a threshing board, with spikes that are new and sharp. You will thresh mountains and destroy them; hills will crumble into dust.
16 Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
16
You will toss them in the air; the wind will carry them off, and they will be scattered by the storm. Then you will be happy because I am your God; you will praise me, the holy God of Israel.
17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
17
"When my people in their need look for water, when their throats are dry with thirst, then I, the Lord, will answer their prayer; I, the God of Israel, will never abandon them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
18
I will make rivers flow among barren hills and springs of water run in the valleys. I will turn the desert into pools of water and the dry land into flowing springs.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
19
I will make cedars grow in the desert, and acacias and myrtles and olive trees. Forests will grow in barren land, forests of pine and juniper and cypress.
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
20
People will see this and know that I, the Lord, have done it. They will come to understand that Israel's holy God has made it happen."
21 Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
21
The Lord, the king of Israel, has this to say: "You gods of the nations, present your case. Bring the best arguments you have!
22 Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
22
Come here and predict what will happen, so that we will know it when it takes place. Explain to the court the events of the past, and tell us what they mean.
23 Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
23
Tell us what the future holds - then we will know that you are gods! Do something good or bring some disaster; fill us with fear and awe!
24 Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
24
You and all you do are nothing; those who worship you are disgusting!
25 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
25
"I have chosen a man who lives in the east; I will bring him to attack from the north. He tramples on rulers as if they were mud, like a potter trampling clay.
26 Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that sheweth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words.
26
Which of you predicted that this would happen, so that we could say that you were right? None of you said a word about it; no one heard you say a thing!
27 The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
27
I, the Lord, was the first to tell Zion the news; I sent a messenger to Jerusalem to say, "Your people are coming! They are coming home!'
28 For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counsellor, that, when I asked of them, could answer a word.
28
When I looked among the gods, none of them had a thing to say; not one could answer the questions I asked.
29 Behold, they are all vanity; their works are nothing: their molten images are wind and confusion.
29
All these gods are useless; they can do nothing at all - these idols are weak and powerless."
The King James Version is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.