Parallel Bible results for "isaiah 43"

Isaiah 43

VUL

RSV

1 et nunc haec dicit Dominus creans te Iacob et formans te Israhel noli timere quia redemi te et vocavi nomine tuo meus es tu
1 But now thus says the LORD, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.
2 cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in te
2 When you pass through the waters I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.
3 quia ego Dominus Deus tuus Sanctus Israhel salvator tuus dedi propitiationem tuam Aegyptum Aethiopiam et Saba pro te
3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in exchange for you.
4 ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tua
4 Because you are precious in my eyes, and honored, and I love you, I give men in return for you, peoples in exchange for your life.
5 noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo te
5 Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;
6 dicam aquiloni da et austro noli prohibere adfer filios meos de longinquo et filias meas ab extremis terrae
6 I will say to the north, Give up, and to the south, Do not withhold; bring my sons from afar and my daughters from the end of the earth,
7 et omnem qui invocat nomen meum in gloriam meam creavi eum et formavi eum et feci eum
7 every one who is called by my name, whom I created for my glory, whom I formed and made."
8 educ foras populum caecum et oculos habentem surdum et aures ei sunt
8 Bring forth the people who are blind, yet have eyes, who are deaf, yet have ears!
9 omnes gentes congregatae sunt simul et collectae sunt tribus quis in vobis adnuntiet istud et quae prima sunt audire nos faciat dent testes eorum et iustificentur et audiant et dicant vere
9 Let all the nations gather together, and let the peoples assemble. Who among them can declare this, and show us the former things? Let them bring their witnesses to justify them, and let them hear and say, It is true.
10 vos testes mei dicit Dominus et servus meus quem elegi ut sciatis et credatis mihi et intellegatis quia ego ipse sum ante me non est formatus deus et post me non erit
10 "You are my witnesses," says the LORD, "and my servant whom I have chosen, that you may know and believe me and understand that I am He. Before me no god was formed, nor shall there be any after me.
11 ego sum ego sum Dominus et non est absque me salvator
11 I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
12 ego adnuntiavi et salvavi auditum feci et non fuit in vobis alienus vos testes mei dicit Dominus et ego Deus
12 I declared and saved and proclaimed, when there was no strange god among you; and you are my witnesses," says the LORD.
13 et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illud
13 "I am God, and also henceforth I am He; there is none who can deliver from my hand; I work and who can hinder it?"
14 haec dicit Dominus redemptor vester Sanctus Israhel propter vos emisi Babylonem et detraxi vectes universos et Chaldeos in navibus suis gloriantes
14 Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "For your sake I will send to Babylon and break down all the bars, and the shouting of the Chalde'ans will be turned to lamentations.
15 ego Dominus Sanctus vester creans Israhel Rex vester
15 I am the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King."
16 haec dicit Dominus qui dedit in mari viam et in aquis torrentibus semitam
16 Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,
17 qui eduxit quadrigam et equum agmen et robustum simul obdormierunt nec resurgent contriti sunt quasi linum et extincti sunt
17 who brings forth chariot and horse, army and warrior; they lie down, they cannot rise, they are extinguished, quenched like a wick:
18 ne memineritis priorum et antiqua ne intueamini
18 "Remember not the former things, nor consider the things of old.
19 ecce ego facio nova et nunc orientur utique cognoscetis ea ponam in deserto viam et in invio flumina
19 Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.
20 glorificabit me bestia agri dracones et strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo meo
20 The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches; for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,
21 populum istum formavi mihi laudem meam narrabit
21 the people whom I formed for myself that they might declare my praise.
22 non me invocasti Iacob nec laborasti in me Israhel
22 "Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!
23 non obtulisti mihi arietem holocausti tui et victimis tuis non glorificasti me non te servire feci in oblatione nec laborem tibi praebui in ture
23 You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense.
24 non emisti mihi argento calamum et adipe victimarum tuarum non inebriasti me verumtamen servire me fecisti in peccatis tuis praebuisti mihi laborem in iniquitatibus tuis
24 You have not bought me sweet cane with money, or satisfied me with the fat of your sacrifices. But you have burdened me with your sins, you have wearied me with your iniquities.
25 ego sum ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me et peccatorum tuorum non recordabor
25 "I, I am He who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
26 reduc me in memoriam et iudicemur simul narra si quid habes ut iustificeris
26 Put me in remembrance, let us argue together; set forth your case, that you may be proved right.
27 pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in me
27 Your first father sinned, and your mediators transgressed against me.
28 et contaminavi principes sanctos dedi ad internicionem Iacob et Israhel in blasphemiam
28 Therefore I profaned the princes of the sanctuary, I delivered Jacob to utter destruction and Israel to reviling.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.