Parallel Bible results for Isaiah 61

Good News Translation

New International Version

Isaiah 61

GNT 1 The Sovereign Lord has filled me with his Spirit. He has chosen me and sent me To bring good news to the poor, To heal the broken-hearted, To announce release to captives And freedom to those in prison. NIV 1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners, GNT 2 He has sent me to proclaim That the time has come When the Lord will save his people And defeat their enemies. He has sent me to comfort all who mourn, NIV 2 to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn, GNT 3 To give to those who mourn in Zion Joy and gladness instead of grief, A song of praise instead of sorrow. They will be like trees That the Lord himself has planted. They will all do what is right, And God will be praised for what he has done. NIV 3 and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor. GNT 4 They will rebuild cities that have long been in ruins. NIV 4 They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations. GNT 5 My people, foreigners will serve you. They will take care of your flocks And farm your land and tend your vineyards. NIV 5 Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards. GNT 6 And you will be known as the priests of the Lord, The servants of our God. You will enjoy the wealth of the nations And be proud that it is yours. NIV 6 And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast. GNT 7 Your shame and disgrace are ended. You will live in your own land, And your wealth will be doubled; Your joy will last forever. NIV 7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours. GNT 8 The Lord says, "I love justice and I hate oppression and crime. I will faithfully reward my people And make an eternal covenant with them. NIV 8 “For I, the LORD, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In my faithfulness I will reward my people and make an everlasting covenant with them. GNT 9 They will be famous among the nations; Everyone who sees them will know That they are a people whom I have blessed." NIV 9 Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed.” GNT 10 Jerusalem rejoices because of what the Lord has done. She is like a bride dressed for her wedding. God has clothed her with salvation and victory. NIV 10 I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. GNT 11 As surely as seeds sprout and grow, The Sovereign Lord will save his people, And all the nations will praise him. NIV 11 For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice