Good News Translation GNT
World English Bible WEB
1 "Who is this coming from the city of Bozrah in Edom? Who is this so splendidly dressed in red, marching along in power and strength?" It is the Lord, powerful to save, coming to announce his victory.
1
Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? I who speak in righteousness, mighty to save.
2 "Why is his clothing so red, like that of someone who tramples grapes to make wine?"
2
Why are you red in your clothing, and your garments like him who treads in the wine vat?
3 The Lord answers, "I have trampled the nations like grapes, and no one came to help me. I trampled them in my anger, and their blood has stained all my clothing.
3
I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.
4 I decided that the time to save my people had come; it was time to punish their enemies.
4
For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redeemed is come.
5 I was amazed when I looked and saw that there was no one to help me. But my anger made me strong, and I won the victory myself.
5
I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my wrath, it upheld me.
6 In my anger I trampled whole nations and shattered them. I poured out their lifeblood on the ground."
6
I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.
7 I will tell of the Lord's unfailing love; I praise him for all he has done for us. He has richly blessed the people of Israel because of his mercy and constant love.
7
I will make mention of the lovingkindnesses of Yahweh, [and] the praises of Yahweh, according to all that Yahweh has bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he has bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
8 The Lord said, "They are my people; they will not deceive me." And so he saved them
8
For he said, Surely, they are my people, children who will not deal falsely: so he was their Savior.
9 from all their suffering. It was not an angel, but the Lord himself who saved them. In his love and compassion he rescued them. He had always taken care of them in the past,
9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.
10 but they rebelled against him and made his holy spirit sad. So the Lord became their enemy and fought against them.
10
But they rebelled, and grieved his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, [and] himself fought against them.
11 But then they remembered the past, the days of Moses, the servant of the Lord, and they asked, "Where now is the Lord, who saved the leaders of his people from the sea? Where is the Lord, who gave his spirit to Moses?
11
Then he remembered the days of old, Moses [and] his people, [saying], Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he who put his holy Spirit in the midst of them?
12 Where is the Lord, who by his power did great things through Moses, dividing the waters of the sea and leading his people through the deep water, to win everlasting fame for himself?" Led by the Lord, they were as sure-footed as wild horses, and never stumbled.
12
who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?
14 As cattle are led into a fertile valley, so the Lord gave his people rest. He led his people and brought honor to his name.
14
As the cattle that go down into the valley, the Spirit of Yahweh caused them to rest; so did you lead your people, to make yourself a glorious name.
15 Lord, look upon us from heaven, where you live in your holiness and glory. Where is your great concern for us? Where is your power? Where are your love and compassion? Do not ignore us.
15
Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
16 You are our father. Our ancestors Abraham and Jacob do not acknowledge us, but you, Lord, are our father, the one who has always rescued us.
16
For you are our Father, though Abraham doesn't know us, and Israel does not acknowledge us: you, Yahweh, are our Father; our Redeemer from everlasting is your name.
17 Why do you let us stray from your ways? Why do you make us so stubborn that we turn away from you? Come back, for the sake of those who serve you, for the sake of the people who have always been yours.
17
O Yahweh, why do you make us to err from your ways, and harden our heart from your fear? Return for your servants' sake, the tribes of your inheritance.
18 We, your holy people, were driven out by our enemies for a little while; they trampled down your sanctuary.
18
Your holy people possessed [it] but a little while: our adversaries have trodden down your sanctuary.
19 You treat us as though you had never been our ruler, as though we had never been your people.
19
We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.
The World English Bible is in the public domain.