Parallel Bible results for "isaiah 65"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 65

NLT

CEB

1 The LORD says, “I was ready to respond, but no one asked for help. I was ready to be found, but no one was looking for me. I said, ‘Here I am, here I am!’ to a nation that did not call on my name.
1 I was ready to respond to those who didn't ask. I was ready to be found by those who didn't look for me. I said, "I'm here! I'm here!" to a nation that didn't call on my name.
2 All day long I opened my arms to a rebellious people. But they follow their own evil paths and their own crooked schemes.
2 I extended my hands all day to a rebellious people walking in a way that isn't good, following their own plans;
3 All day long they insult me to my face by worshiping idols in their sacred gardens. They burn incense on pagan altars.
3 people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and burning incense on bricks,
4 At night they go out among the graves, worshiping the dead. They eat the flesh of pigs and make stews with other forbidden foods.
4 who sit in tombs and spend the night among rocks; who eat swine's flesh with broth of unclean meat in their bowls;
5 Yet they say to each other, ‘Don’t come too close or you will defile me! I am holier than you!’ These people are a stench in my nostrils, an acrid smell that never goes away.
5 who say, "Keep to yourself! Keep away from me! I'm too holy for you." These people ignite my anger like a fire that burns all day.
6 “Look, my decree is written out in front of me: I will not stand silent; I will repay them in full! Yes, I will repay them—
6 Look, this stands written before me. I won't be silent, but I will repay; I will repay in full measure
7 both for their own sins and for those of their ancestors,” says the LORD . “For they also burned incense on the mountains and insulted me on the hills. I will pay them back in full!
7 your sins and the sins of your ancestors as well, says the LORD. Since they burned incense on the mountains, and mocked me in the hills, I will count out to them full payment for their actions.
8 “But I will not destroy them all,” says the LORD . “For just as good grapes are found among a cluster of bad ones (and someone will say, ‘Don’t throw them all away— some of those grapes are good!’), so I will not destroy all Israel. For I still have true servants there.
8 The LORD proclaims: As new wine is found in the grape cluster, and someone says, "Don't destroy it, for there is a blessing in it," so I will do for the sake of my servants and not destroy everything:
9 I will preserve a remnant of the people of Israel and of Judah to possess my land. Those I choose will inherit it, and my servants will live there.
9 I will bring out offspring from Jacob, and from Judah, heirs to my mountains. My chosen ones will take possession; my servants will dwell there.
10 The plain of Sharon will again be filled with flocks for my people who have searched for me, and the valley of Achor will be a place to pasture herds.
10 Sharon will become a pasture for sheep, and the Achor Valley a resting place for cattle, for my people who seek me.
11 “But because the rest of you have forsaken the LORD and have forgotten his Temple, and because you have prepared feasts to honor the god of Fate and have offered mixed wine to the god of Destiny,
11 But you who abandon the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for a god of good fortune, and fill cups of mixed wine for a god of fate:
12 now I will ‘destine’ you for the sword. All of you will bow down before the executioner. For when I called, you did not answer. When I spoke, you did not listen. You deliberately sinned—before my very eyes— and chose to do what you know I despise.”
12 I will offer you to the sword. You will all bow down for slaughter, because I called and you didn't answer; I spoke and you wouldn't hear. You did what I considered evil, and chose what I didn't want.
13 Therefore, this is what the Sovereign LORD says: “My servants will eat, but you will starve. My servants will drink, but you will be thirsty. My servants will rejoice, but you will be sad and ashamed.
13 Therefore, the LORD God says: Look, my servants will eat, but you will hunger. My servants will drink, but you will thirst. My servants will rejoice, but you will be ashamed.
14 My servants will sing for joy, but you will cry in sorrow and despair.
14 My servants will sing with contented hearts, but you will cry out from heartache; with broken spirits you will wail.
15 Your name will be a curse word among my people, for the Sovereign LORD will destroy you and will call his true servants by another name.
15 You will leave your name behind for my chosen ones to curse: "May the LORD God kill you! May he call his servants by a different name!"
16 All who invoke a blessing or take an oath will do so by the God of truth. For I will put aside my anger and forget the evil of earlier days.
16 Those who pronounce a blessing in the land will do so by the God called Amen; those who make a solemn pledge in the land will do so by the God called Amen. Past troubles will be forgotten and hidden from my sight.
17 “Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore.
17 Look! I'm creating a new heaven and a new earth: past events won't be remembered; they won't come to mind.
18 Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.
18 Be glad and rejoice forever in what I'm creating, because I'm creating Jerusalem as a joy and her people as a source of gladness.
19 I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more.
19 I will rejoice in Jerusalem and be glad about my people. No one will ever hear the sound of weeping or crying in it again.
20 “No longer will babies die when only a few days old. No longer will adults die before they have lived a full life. No longer will people be considered old at one hundred! Only the cursed will die that young!
20 No more will babies live only a few days, or the old fail to live out their days. The one who dies at a hundred will be like a young person, and the one falling short of a hundred will seem cursed.
21 In those days people will live in the houses they build and eat the fruit of their own vineyards.
21 They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 Unlike the past, invaders will not take their houses and confiscate their vineyards. For my people will live as long as trees, and my chosen ones will have time to enjoy their hard-won gains.
22 They won't build for others to live in, nor plant for others to eat. Like the days of a tree will be the days of my people; my chosen will make full use of their handiwork.
23 They will not work in vain, and their children will not be doomed to misfortune. For they are people blessed by the LORD, and their children, too, will be blessed.
23 They won't labor in vain, nor bear children to a world of horrors, because they will be people blessed by the LORD, they along with their descendants.
24 I will answer them before they even call to me. While they are still talking about their needs, I will go ahead and answer their prayers!
24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb will feed together. The lion will eat hay like a cow. But the snakes will eat dust. In those days no one will be hurt or destroyed on my holy mountain. I, the LORD, have spoken!”
25 Wolf and lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox, but the snake—its food will be dust. They won't hurt or destroy at any place on my holy mountain, says the LORD.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 Common English Bible