Parallel Bible results for "isaiah 66"

Isaiah 66

JUB

NIV

1 Thus saith the LORD, The heaven <em>is</em> my throne, and the earth <em>is</em> my footstool: where <em>shall remain</em> this house that ye built unto me? and where <em>shall remain</em> this place of my rest?
1 This is what the LORD says: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is the house you will build for me? Where will my resting place be?
2 For all these <em>things</em> my hand has made, <em>by my hand</em> has these <em>things</em> been, said the LORD; but to this <em>man</em> will I look, <em>even to him that is</em> poor and of a contrite spirit and trembles at my word.
2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?” declares the LORD. “These are the ones I look on with favor: those who are humble and contrite in spirit, and who tremble at my word.
3 He that kills an ox <em>is as if</em> he slew a man; he that sacrifices a lamb <em>as if</em> he cut off a dog’s neck; he that offers an oblation <em>as if he offered</em> swine’s blood; he that burns incense <em>as if</em> he blessed iniquity. They have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.
3 But whoever sacrifices a bull is like one who kills a person, and whoever offers a lamb is like one who breaks a dog’s neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig’s blood, and whoever burns memorial incense is like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and they delight in their abominations;
4 I also will choose their delusions and will bring their fears upon them because I called, and no one answered; I spoke, and they did not hear: but they did evil before my eyes and chose that which displeased <em>me</em>.
4 so I also will choose harsh treatment for them and will bring on them what they dread. For when I called, no one answered, when I spoke, no one listened. They did evil in my sight and chose what displeases me.”
5 Hear the word of the LORD, ye that tremble at his word; Your brethren that hate you, that deny you for my name’s sake, said, Let the LORD be glorified; but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: “Your own people who hate you, and exclude you because of my name, have said, ‘Let the LORD be glorified, that we may see your joy!’ Yet they will be put to shame.
6 A voice of noise from the city, <em>a</em> voice of the temple, <em>a</em> voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
6 Hear that uproar from the city, hear that noise from the temple! It is the sound of the LORDrepaying his enemies all they deserve.
7 Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child.
7 “Before she goes into labor, she gives birth; before the pains come upon her, she delivers a son.
8 Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall the earth bring forth in one day? Shall an <em>entire</em> nation be born at once? that Zion travailed, and shall bring forth her sons together?
8 Who has ever heard of such things? Who has ever seen things like this? Can a country be born in a day or a nation be brought forth in a moment? Yet no sooner is Zion in labor than she gives birth to her children.
9 I, who make births <em>to happen</em>, shall I not be with child? saith the LORD; I, who causes conception, shall I be stopped? saith thy God.
9 Do I bring to the moment of birth and not give delivery?” says the LORD. “Do I close up the womb when I bring to delivery?” says your God.
10 Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: be filled with joy with her, all ye that mourn for her:
10 “Rejoice with Jerusalem and be glad for her, all you who love her; rejoice greatly with her, all you who mourn over her.
11 That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the splendour of her glory.
11 For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance.”
12 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river and the glory of the Gentiles like a flowing stream; then shall ye suck, ye shall be borne upon <em>her</em> sides, and be dandled upon <em>her</em> knees.
12 For this is what the LORD says: “I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
13 As a man child whom his mother comforts, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
13 As a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem.”
14 And ye shall see, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like grass; and the hand of the LORD shall be known toward his slaves and <em>his</em> indignation toward his enemies.
14 When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
15 For, behold, the LORD will come with fire and with his chariots like a whirlwind to render his anger with fury and his rebuke with flames of fire.
15 See, the LORD is coming with fire, and his chariots are like a whirlwind; he will bring down his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
16 For by fire and by his sword will the LORD judge all flesh; and the slain of the LORD shall be multiplied.
16 For with fire and with his sword the LORD will execute judgment on all people, and many will be those slain by the LORD.
17 Those that sanctify themselves and purify themselves in the gardens, one behind another; those that eat swine’s flesh and abomination, and the mouse shall be cut off together, saith the LORD.
17 “Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following one who is among those who eat the flesh of pigs, rats and other unclean things—they will meet their end together with the one they follow,” declares the LORD.
18 For I <em>understand</em> their works and their thoughts. <em>The time</em> shall come to gather all the Gentiles and tongues; and they shall come and see my glory.
18 “And I, because of what they have planned and done, am about to come and gather the people of all nations and languages, and they will come and see my glory.
19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the Gentiles, <em>to</em> Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, <em>to</em> Tubal, and Javan, <em>to</em> the isles afar off, that have never heard my name, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles.
19 “I will set a sign among them, and I will send some of those who survive to the nations—to Tarshish, to the Libyans and Lydians (famous as archers), to Tubal and Greece, and to the distant islands that have not heard of my fame or seen my glory. They will proclaim my glory among the nations.
20 And they shall bring all your brethren <em>for</em> an offering unto the LORD from among all the Gentiles, upon horses and in chariots and in litters and upon mules and upon camels to my holy mountain of Jerusalem, saith the LORD, so that the sons of Israel bring the offering in clean vessels to the house of the LORD.
20 And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD—on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels,” says the LORD. “They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
21 And I will also take of them for priests <em>and</em> for Levites, saith the LORD.
21 And I will select some of them also to be priests and Levites,” says the LORD.
22 For as the new heavens and the new earth, which I make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
22 “As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,” declares the LORD, “so will your name and descendants endure.
23 And it shall come to pass <em>that</em> from one new moon to another and from one sabbath to another all flesh shall come to worship before me, said the LORD.
23 From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me,” says the LORD.
24 And they shall go forth and look upon the carcasses of the men that rebelled against me; for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
24 “And they will go out and look on the dead bodies of those who rebelled against me; the worms that eat them will not die, the fire that burns them will not be quenched, and they will be loathsome to all mankind.”
The Jubilee Bible (from the Scriptures of the Reformation), edited by Russell M. Stendal, Copyright © 2000, 2001, 2010
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.