Parallel Bible results for "isaiah 7"

Isaiah 7

NCV

NIV

1 Now Ahaz was the son of Jotham, who was the son of Uzziah. When Ahaz was king of Judah, Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, went up to Jerusalem to fight against it. But they were not able to defeat the city.
1 When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
2 Ahaz king of Judah received a message saying, "The armies of Aram and Israeln have joined together." When Ahaz heard this, he and the people were frightened. They shook with fear like trees of the forest blown by the wind.
2 Now the house of David was told, “Aram has allied itself with Ephraim”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
3 Then the Lord told Isaiah, "You and your son Shear-Jashubn should go and meet Ahaz at the place where the water flows into the upper pool, on the road where people do their laundry.
3 Then the LORD said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.
4 Tell Ahaz, 'Be careful. Be calm and don't worry. Don't let those two men, Rezin and Pekah son of Remaliah, scare you. Don't be afraid of their anger or Aram's anger, because they are like two barely burning sticks that are ready to go out.
4 Say to him, ‘Be careful, keep calm and don’t be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood—because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
5 They have made plans against you, saying,
5 Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying,
6 "Let's fight against Judah and tear it apart. We will divide the land for ourselves and make the son of Tabeel the new king of Judah."
6 “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.”
7 But I, the Lord God, say, "'Their plan will not succeed; it will not happen,
7 Yet this is what the Sovereign LORD says: “ ‘It will not take place, it will not happen,
8 because Aram is led by the city of Damascus, and Damascus is led by its weak king, Rezin. Within sixty-five years Israel will no longer be a nation.
8 for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
9 Israel is led by the city of Samaria, and Samaria is led by its weak king, the son of Remaliah. If your faith is not strong, you will not have strength enough to last.'"
9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah’s son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.’ ”
10 Then the Lord spoke to Ahaz again, saying,
10 Again the LORD spoke to Ahaz,
11 "Ask for a sign from the Lord your God to prove to yourself that these things are true. It may be a sign from as deep as the place of the dead or as high as the heavens."
11 “Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.”
12 But Ahaz said, "I will not ask for a sign or test the Lord."
12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the LORD to the test.”
13 Then Isaiah said, "Ahaz, descendant of David, listen carefully! Isn't it bad enough that you wear out the patience of people? Do you also have to wear out the patience of my God?
13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also?
14 The Lord himself will give you a sign: The virginn will be pregnant. She will have a son, and she will name him Immanuel.
14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
15 He will be eating milk curds and honey when he learns to reject what is evil and to choose what is good.
15 He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,
16 You are afraid of the kings of Israel and Aram now. But before the child learns to choose good and reject evil, the lands of Israel and Aram will be empty.
16 for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
17 The Lord will bring troubled times to you, your people, and to the people of your father's family. They will be worse than anything that has happened since Israel separated from Judah. The Lord will bring the king of Assyria to fight against you.
17 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah—he will bring the king of Assyria.”
18 "At that time the Lord will whistle for the Egyptians, and they will come like flies from Egypt's faraway streams. He will call for the Assyrians, and they will come like bees.
18 In that day the LORD will whistle for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.
19 These enemies will camp in the deep ravines and in the cliffs, by the thornbushes and watering holes.
19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
20 The Lord will hire Assyria and use it like a razor to punish Judah. It will be as if the Lord is shaving the hair from Judah's head and legs and removing Judah's beard.
20 In that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates River—the king of Assyria—to shave your heads and private parts, and to cut off your beards also.
21 "At that time a person will be able to keep only one young cow and two sheep alive.
21 In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.
22 There will be only enough milk for that person to eat milk curds. All who remain in the land will go back to eating just milk curds and honey.
22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.
23 In this land there are now vineyards that have a thousand grapevines, which are worth about twenty-five pounds of silver. But these fields will become full of weeds and thorns.
23 In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns.
24 The land will become wild and useful only as a hunting ground.
24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
25 People once worked and grew food on these hills, but at that time people will not go there, because the land will be filled with weeds and thorns. Only sheep and cattle will go to those places."
25 As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.