New International Version NIV
Good News Translation GNT
1 When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
1
When King Ahaz, the son of Jotham and grandson of Uzziah, ruled Judah, war broke out. Rezin, king of Syria, and Pekah son of Remaliah, king of Israel, attacked Jerusalem, but were unable to capture it.
2 Now the house of David was told, “Aram has allied itself with Ephraim”; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
2
When word reached the king of Judah that the armies of Syria were already in the territory of Israel, he and all his people were so terrified that they trembled like trees shaking in the wind.
3 Then the LORD said to Isaiah, “Go out, you and your son Shear-Jashub, to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Launderer’s Field.
3
The Lord said to Isaiah, "Take your son Shear Jashub, and go to meet King Ahaz. You will find him on the road where the cloth makers work, at the end of the ditch that brings water from the upper pool.
4 Say to him, ‘Be careful, keep calm and don’t be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood—because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
4
Tell him to keep alert, to stay calm, and not to be frightened or disturbed. The anger of King Rezin and his Syrians and of King Pekah is no more dangerous than the smoke from two smoldering sticks of wood.
5 Aram, Ephraim and Remaliah’s son have plotted your ruin, saying,
5
Syria, together with Israel and its king, has made a plot.
6 “Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.”
6
They intend to invade Judah, terrify the people into joining their side, and then put Tabeel's son on the throne.
7 Yet this is what the Sovereign LORD says: “ ‘It will not take place, it will not happen,
7
"But I, the Lord, declare that this will never happen.
8 for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
8
Why? Because Syria is no stronger than Damascus, its capital city, and Damascus is no stronger than King Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be too shattered to survive as a nation.
9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah’s son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all.’ ”
9
Israel is no stronger than Samaria, its capital city, and Samaria is no stronger than King Pekah. "If your faith is not enduring, you will not endure."
10 Again the LORD spoke to Ahaz,
10
The Lord sent another message to Ahaz:
11 “Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.”
11
"Ask the Lord your God to give you a sign. It can be from deep in the world of the dead or from high up in heaven."
12 But Ahaz said, “I will not ask; I will not put the LORD to the test.”
12
Ahaz answered, "I will not ask for a sign. I refuse to put the Lord to the test."
13 Then Isaiah said, “Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also?
13
To that Isaiah replied, "Listen, now, descendants of King David. It's bad enough for you to wear out the patience of people - do you have to wear out God's patience too?
14 Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
14
Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who is pregnant will have a son and will name him "Immanuel.'
15 He will be eating curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right,
15
By the time he is old enough to make his own decisions, people will be drinking milk and eating honey.
16 for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
16
Even before that time comes, the lands of those two kings who terrify you will be deserted.
17 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah—he will bring the king of Assyria.”
17
"The Lord is going to bring on you, on your people, and on the whole royal family, days of trouble worse than any that have come since the kingdom of Israel separated from Judah - he is going to bring the king of Assyria.
18 In that day the LORD will whistle for flies from the Nile delta in Egypt and for bees from the land of Assyria.
18
"When that time comes, the Lord will whistle as a signal for the Egyptians to come like flies from the farthest branches of the Nile, and for the Assyrians to come from their land like bees.
19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
19
They will swarm in the rugged valleys and in the caves in the rocks, and they will cover every thorn bush and every pasture.
20 In that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates River—the king of Assyria—to shave your heads and private parts, and to cut off your beards also.
20
"When that time comes, the Lord will hire a barber from across the Euphrates - the emperor of Assyria! - and he will shave off your beards and the hair on your heads and your bodies.
21 In that day, a person will keep alive a young cow and two goats.
21
"When that time comes, even if a farmer has been able to save only one young cow and two goats,
22 And because of the abundance of the milk they give, there will be curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.
22
they will give so much milk that he will have all he needs. Yes, the few survivors left in the land will have milk and honey to eat.
23 In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be only briers and thorns.
23
"When that time comes, the fine vineyards, each with a thousand vines and each worth a thousand pieces of silver, will be overgrown with thorn bushes and briers.
24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
24
People will go hunting there with bows and arrows. Yes, the whole country will be full of briers and thorn bushes.
25 As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.
25
All the hills where crops were once planted will be so overgrown with thorns that no one will go there. It will be a place where cattle and sheep graze."
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.