Parallel Bible results for "isaias 32"

Isaías 32

BLA

NIV

1 He aquí, un rey reinará con justicia, y príncipes gobernarán con rectitud.
1 See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
2 Cada uno será como refugio contra el viento y un abrigo contra la tormenta, como corrientes de agua en tierra seca, como la sombra de una gran peña en tierra árida.
2 Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
3 No se cegarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los que oyen escucharán.
3 Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
4 El corazón de los imprudentes discernirá la verdad, y la lengua de los tartamudos se apresurará a hablar claramente.
4 The fearful heart will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
5 Ya no se llamará noble al necio, ni al tramposo se le dirá generoso.
5 No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.
6 Pues el necio habla necedades, y su corazón se inclina hacia el mal, para practicar la impiedad y hablar falsedad contra el SEÑOR, para mantener con hambre al hambriento y para privar de bebida al sediento.
6 For fools speak folly, their hearts are bent on evil: They practice ungodliness and spread error concerning the LORD; the hungry they leave empty and from the thirsty they withhold water.
7 En cuanto al tramposo, sus armas son malignas; trama designios perversos para destruir con calumnias a los afligidos, aun cuando el necesitado hable lo que es justo.
7 Scoundrels use wicked methods, they make up evil schemes to destroy the poor with lies, even when the plea of the needy is just.
8 Pero el noble concibe cosas nobles, y en las cosas nobles se afirma.
8 But the noble make noble plans, and by noble deeds they stand.
9 Levantaos, mujeres indolentes, y oíd mi voz; hijas confiadas, prestad oído a mi palabra.
9 You women who are so complacent, rise up and listen to me; you daughters who feel secure, hear what I have to say!
10 Dentro de un año y algunos días, os conturbaréis, hijas confiadas, porque se habrá acabado la vendimia, y la recolección del fruto no vendrá.
10 In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
11 Temblad, mujeres indolentes; conturbaos, hijas confiadas; desvestíos, desnudaos, y ceñid cilicio en la cintura;
11 Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure! Strip off your fine clothes and wrap yourselves in rags.
12 golpeaos el pecho, por los campos agradables, por la vid fructífera,
12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
13 por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas; sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida.
13 and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers— yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
14 Porque el palacio ha sido abandonado, hecha un desierto la populosa ciudad. Collado y atalaya se han convertido en cuevas para siempre, un deleite para asnos monteses, un pasto para rebaños;
14 The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
15 hasta que se derrame sobre nosotros el Espíritu desde lo alto, el desierto se convierta en campo fértil y el campo fértil sea considerado como bosque.
15 till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
16 En el desierto morará el derecho, y la justicia habitará en el campo fértil.
16 The LORD’s justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.
17 La obra de la justicia será paz, y el servicio de la justicia, tranquilidad y confianza para siempre.
17 The fruit of that righteousness will be peace; its effect will be quietness and confidence forever.
18 Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz, en mansiones seguras y en moradas de reposo;
18 My people will live in peaceful dwelling places, in secure homes, in undisturbed places of rest.
19 aunque caiga granizo cuando el bosque caiga, y la ciudad sea derribada por completo.
19 Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
20 ¡Cuán bienaventurados seréis vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, y dejáis sueltos al buey y al asno!
20 how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.