Parallel Bible results for "jó 11"

Jó 11

AA

NIV

1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
1 Then Zophar the Naamathite replied:
2 Não se dará resposta � multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
2 “Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
3 Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
7 “Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
8 They are higher than the heavens above—what can you do? They are deeper than the depths below—what can you know?
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
10 “If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
11 Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
12 But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
13 “Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
15 then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp.”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.