Parallel Bible results for "jó 17"

Jó 17

AA

VUL

1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas. el,
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
14 se eu clamar � cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi
The Almeida Atualizada is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.