Parallel Bible results for "jó 22"

Jó 22

AA

NIV

1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
2 Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
2 “Can a man be of benefit to God? Can even a wise person benefit him?
3 Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
4 É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
4 “Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
5 Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
6 Pois sem causa tomaste penhôres a teus irmaos e aos nus despojaste dos vestidos.
6 You demanded security from your relatives for no reason; you stripped people of their clothing, leaving them naked.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
8 Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
8 though you were a powerful man, owning land— an honored man, living on it.
9 Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
11 ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
12 Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
12 “Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
13 Yet you say, ‘What does God know? Does he judge through such darkness?
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.’
15 Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
15 Will you keep to the old path that the wicked have trod?
16 Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
17 Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
17 They said to God, ‘Leave us alone! What can the Almighty do to us?’
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the plans of the wicked.
19 Os justos o vêem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
20 dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
20 ‘Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.’
21 Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
21 “Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
23 Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniqüidade longe da tua tenda,
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
24 e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
25 então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
26 Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
28 Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
29 Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
29 When people are brought low and you say, ‘Lift them up!’ then he will save the downcast.
30 E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands.”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.