Parallel Bible results for "jó 42"

Jó 42

NVI-PT

NIV

1 Então Jó respondeu ao SENHOR:
1 Then Job replied to the LORD:
2 “Sei que podes fazer todas as coisas;nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
2 “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted.
3 Tu perguntaste: ‘Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento?’Certo é que falei de coisas que eu não entendia,coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.
3 You asked, ‘Who is this that obscures my plans without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
4 “Tu disseste: ‘Agora escute, e eu falarei;vou fazer perguntas,e você me responderá’.
4 “You said, ‘Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.’
5 Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito,mas agora os meus olhos te viram.
5 My ears had heard of you but now my eyes have seen you.
6 Por isso menosprezo a mim mesmoe me arrependo no pó e na cinza”.
6 Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.”
7 Depois que o SENHOR disse essas palavras a Jó, disse também a Elifaz, de Temã: “Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
7 After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, “I am angry with you and your two friends, because you have not spoken the truth about me, as my servant Job has.
8 Vão agora até meu servo Jó, levem sete novilhos e sete carneiros, e com eles apresentem holocaustos em favor de vocês mesmos. Meu servo Jó orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei a vocês o que merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó”.
8 So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken the truth about me, as my servant Job has.”
9 Então Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, fizeram o que o SENHOR lhes ordenara; e o SENHOR aceitou a oração de Jó.
9 So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job’s prayer.
10 Depois que Jó orou por seus amigos, o SENHOR o tornou novamente próspero e lhe deu em dobro tudo o que tinha antes.
10 After Job had prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
11 Todos os seus irmãos e irmãs e todos os que o haviam conhecido anteriormente vieram comer com ele em sua casa. Eles o consolaram e o confortaram por todas as tribulações que o SENHOR tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma peça de prata e um anel de ouro.
11 All his brothers and sisters and everyone who had known him before came and ate with him in his house. They comforted and consoled him over all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.
12 O SENHOR abençoou o final da vida de Jó mais do que o início. Ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de boi e mil jumentos.
12 The LORD blessed the latter part of Job’s life more than the former part. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.
13 Também teve ainda sete filhos e três filhas.
13 And he also had seven sons and three daughters.
14 À primeira filha deu o nome de Jemima, à segunda o de Quézia e à terceira o de Quéren-Hapuque.
14 The first daughter he named Jemimah, the second Keziah and the third Keren-Happuch.
15 Em parte alguma daquela terra havia mulheres tão bonitas como as filhas de Jó, e seu pai lhes deu herança junto com os seus irmãos.
15 Nowhere in all the land were there found women as beautiful as Job’s daughters, and their father granted them an inheritance along with their brothers.
16 Depois disso Jó viveu cento e quarenta anos; viu seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração.
16 After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.
17 E então morreu, em idade muito avançada.
17 And so Job died, an old man and full of years.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.