Parallel Bible results for "jeremías 3"

Jeremías 3

BLA

HNV

1 Dios dice: Si un hombre se divorcia de su mujer, y ella se va de su lado y llega a ser de otro hombre, ¿volverá él a ella? ¿No quedará esa tierra totalmente profanada? Pues tú eres una ramera con muchos amantes, y sin embargo, vuelves a mídeclara el SEÑOR.
1 They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, will he return to her again? Won't that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me, says the LORD.
2 Alza tus ojos a las alturas desoladas y mira: ¿dónde no te has prostituido? Junto a los caminos te sentabas para ellos como el árabe en el desierto, y has profanado la tierra con tu prostitución y tu maldad.
2 Lift up your eyes to the bare heights, and see; where have you not been lain with? By the ways have you sat for them, as an `Aravian in the wilderness; and you have polluted the land with your prostitution and with your wickedness.
3 Por eso fueron detenidas las lluvias, y no hubo lluvia de primavera; pero tú tenías frente de ramera, no quisiste avergonzarte.
3 Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain; yet you have a prostitute's forehead, you refused to be ashamed.
4 ¿No acabas de llamarme: "Padre mío, tú eres el amigo de mi juventud", pensando:
4 Will you not from this time cry to me, My Father, you are the guide of my youth?
5 "¿Guardará rencor para siempre? ¿Estará indignado hasta el fin?" He aquí, así has hablado, pero has hecho lo malo, y has hecho tu voluntad.
5 Will he retain [his anger] forever? will he keep it to the end? Behold, you have spoken and have done evil things, and have had your way.
6 Y el SEÑOR me dijo en días del rey Josías: ¿Has visto lo que hizo la infiel Israel? Ella andaba sobre todo monte alto y bajo todo árbol frondoso, y allí fornicaba.
6 Moreover the LORD said to me in the days of Yoshiyahu the king, Have you seen that which backsliding Yisra'el has done? she is gone up on every high mountain and under every green tree, and there has played the prostitute.
7 Y me dije: "Después que ella haya hecho todas estas cosas, volverá a mí"; mas no regresó, y lo vio su pérfida hermana Judá.
7 I said after she had done all these things, She will return to me; but she didn't return: and her treacherous sister Yehudah saw it.
8 Y vio que a causa de todos los adulterios de la infiel Israel, yo la había despedido, dándole carta de divorcio; con todo, su pérfida hermana Judá no tuvo temor, sino que ella también fue y se hizo ramera.
8 I saw, when, for this very cause that backsliding Yisra'el had committed adultery, I had put her away and given her a bill of divorce, yet treacherous Yehudah, her sister, didn't fear; but she also went and played the prostitute.
9 Y sucedió que por la liviandad con que fornicó, profanó la tierra, y cometió adulterio con la piedra y con el leño.
9 It happened through the lightness of her prostitution, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks.
10 A pesar de todo esto, su pérfida hermana Judá tampoco se volvió a mí de todo corazón, sino con engañodeclara el SEÑOR.
10 Yet for all this her treacherous sister Yehudah has not returned to me with her whole heart, but only in pretense, says the LORD.
11 Y el SEÑOR me dijo: Más justa ha probado ser la infiel Israel que la pérfida Judá.
11 The LORD said to me, Backsliding Yisra'el has shown herself more righteous than treacherous Yehudah.
12 Ve y proclama estas palabras al norte, y di: "Regresa, infiel Israel"declara el SEÑOR, "no te miraré con ira, porque soy misericordioso"declara el SEÑOR; "no guardaré rencor para siempre.
12 Go, and proclaim these words toward the north, and say, Return, you backsliding Yisra'el, says the LORD; I will not look in anger on you; for I am merciful, says the LORD, I will not keep [anger] forever.
13 "Sólo reconoce tu iniquidad, pues contra el SEÑOR tu Dios te has rebelado, has repartido tus favores a los extraños bajo todo árbol frondoso, y no has obedecido mi voz"declara el SEÑOR.
13 Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against the LORD your God, and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed my voice, says the LORD.
14 "Volved, hijos infieles"declara el SEÑOR, "porque yo soy vuestro dueño, y os tomaré, uno de cada ciudad y dos de cada familia, y os llevaré a Sion."
14 Return, backsliding children, says the LORD; for I am a husband to you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Tziyon:
15 Entonces os daré pastores según mi corazón, que os apacienten con conocimiento y con inteligencia.
15 and I will give you shepherds according to my heart, who shall feed you with knowledge and understanding.
16 Y sucederá que en aquellos días, cuando os multipliquéis y crezcáis en la tierradeclara el SEÑORno se dirá más: "Arca del pacto del SEÑOR"; no les vendrá a la mente ni la recordarán, no la echarán de menos ni será hecha de nuevo.
16 It shall come to pass, when you are multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD; neither shall it come to mind; neither shall they remember it; neither shall they miss it; neither shall it be made any more.
17 En aquel tiempo llamarán a Jerusalén: "Trono del SEÑOR"; y todas las naciones acudirán a ella, a Jerusalén, a causa del nombre del SEÑOR; y no andarán más tras la terquedad de su malvado corazón.
17 At that time they shall call Yerushalayim the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered to it, to the name of the LORD, to Yerushalayim: neither shall they walk any more after the stubbornness of their evil heart.
18 En aquellos días andará la casa de Judá con la casa de Israel, y vendrán juntas de la tierra del norte a la tierra que di en heredad a vuestros padres.
18 In those days the house of Yehudah shall walk with the house of Yisra'el, and they shall come together out of the land of the north to the land that I gave for an inheritance to your fathers.
19 Yo había dicho: "¡Cómo quisiera ponerte entre mis hijos, y darte una tierra deseable, la más hermosa heredad de las naciones!" Y decía: "Padre mío me llamaréis, y no os apartaréis de seguirme."
19 But I said, How I will put you among the children, and give you a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of the nations! and I said, You shall call me My Father, and shall not turn away from following me.
20 Ciertamente, como una mujer se aparta pérfidamente de su amado, así habéis obrado pérfidamente conmigo, oh casa de Israeldeclara el SEÑOR.
20 Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Yisra'el, says the LORD.
21 Se oye una voz sobre las alturas desoladas, el llanto de las súplicas de los hijos de Israel; porque han pervertido su camino, han olvidado al SEÑOR su Dios.
21 A voice is heard on the bare heights, the weeping [and] the petitions of the children of Yisra'el; because they have perverted their way, they have forgotten the LORD their God.
22 Volved, hijos infieles, yo sanaré vuestra infidelidad. Aquí estamos, venimos a ti, porque tú, el SEÑOR, eres nuestro Dios.
22 Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we are come to you; for you are the LORD our God.
23 Ciertamente engaño son las colinas, y el tumulto sobre los montes; ciertamente, en el SEÑOR nuestro Dios está la salvación de Israel.
23 Truly in vain is [the help that is looked for] from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Yisra'el.
24 Pero lo vergonzoso consumió el trabajo de nuestros padres desde nuestra juventud: sus ovejas y sus vacas, sus hijos y sus hijas.
24 But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
25 Acostémonos en nuestra verguenza, y que nos cubra nuestra humillación; porque hemos pecado contra el SEÑOR nuestro Dios, nosotros y nuestros padres desde nuestra juventud hasta hoy, y no hemos obedecido la voz del SEÑOR nuestro Dios.
25 Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.