Parallel Bible results for "jeremiah 14"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 14

ESV

NRS

1 The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:
1 The word of the Lord that came to Jeremiah concerning the drought:
2 “Judah mourns, and her gates languish; her people lament on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
2 Judah mourns and her gates languish; they lie in gloom on the ground, and the cry of Jerusalem goes up.
3 Her nobles send their servants for water; they come to the cisterns; they find no water; they return with their vessels empty; they are ashamed and confounded and cover their heads.
3 Her nobles send their servants for water; they come to the cisterns, they find no water, they return with their vessels empty. They are ashamed and dismayed and cover their heads,
4 Because of the ground that is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed; they cover their heads.
4 because the ground is cracked. Because there has been no rain on the land the farmers are dismayed; they cover their heads.
5 Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
5 Even the doe in the field forsakes her newborn fawn because there is no grass.
6 The wild donkeys stand on the bare heights; they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no vegetation.
6 The wild asses stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail because there is no herbage.
7 “Though our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name’s sake; for our backslidings are many; we have sinned against you.
7 Although our iniquities testify against us, act, O Lord, for your name's sake; our apostasies indeed are many, and we have sinned against you.
8 O you hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler who turns aside to tarry for a night?
8 O hope of Israel, its savior in time of trouble, why should you be like a stranger in the land, like a traveler turning aside for the night?
9 Why should you be like a man confused, like a mighty warrior who cannot save? Yet you, O Lord, are in the midst of us, and we are called by your name; do not leave us. ”
9 Why should you be like someone confused, like a mighty warrior who cannot give help? Yet you, O Lord, are in the midst of us, and we are called by your name; do not forsake us!
10 Thus says the Lord concerning this people: “They have loved to wander thus; they have not restrained their feet; therefore the Lord does not accept them; now he will remember their iniquity and punish their sins. ”
10 Thus says the Lord concerning this people: Truly they have loved to wander, they have not restrained their feet; therefore the Lord does not accept them, now he will remember their iniquity and punish their sins.
11 The Lord said to me: “Do not pray for the welfare of this people.
11 The Lord said to me: Do not pray for the welfare of this people.
12 Though they fast, I will not hear their cry, and though they offer burnt offering and grain offering, I will not accept them. But I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence. ”
12 Although they fast, I do not hear their cry, and although they offer burnt offering and grain offering, I do not accept them; but by the sword, by famine, and by pestilence I consume them.
13 Then I said: “Ah, Lord God, behold, the prophets say to them, ‘You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you assured peace in this place. ’”
13 Then I said: "Ah, Lord God! Here are the prophets saying to them, "You shall not see the sword, nor shall you have famine, but I will give you true peace in this place.' "
14 And the Lord said to me: “The prophets are prophesying lies in my name. I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a lying vision, worthless divination, and the deceit of their own minds.
14 And the Lord said to me: The prophets are prophesying lies in my name; I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a lying vision, worthless divination, and the deceit of their own minds.
15 Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in my name although I did not send them, and who say, ‘Sword and famine shall not come upon this land’: By sword and famine those prophets shall be consumed.
15 Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in my name though I did not send them, and who say, "Sword and famine shall not come on this land": By sword and famine those prophets shall be consumed.
16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.
16 And the people to whom they prophesy shall be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and sword. There shall be no one to bury them—themselves, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their wickedness upon them.
17 “You shall say to them this word: ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my people is shattered with a great wound, with a very grievous blow.
17 You shall say to them this word: Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter—my people—is struck down with a crushing blow, with a very grievous wound.
18 If I go out into the field, behold, those pierced by the sword! And if I enter the city, behold, the diseases of famine! For both prophet and priest ply their trade through the land and have no knowledge. ’”
18 If I go out into the field, look—those killed by the sword! And if I enter the city, look—those sick with famine! For both prophet and priest ply their trade throughout the land, and have no knowledge.
19 Have you utterly rejected Judah? Does your soul loathe Zion? Why have you struck us down so that there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror.
19 Have you completely rejected Judah? Does your heart loathe Zion? Why have you struck us down so that there is no healing for us? We look for peace, but find no good; for a time of healing, but there is terror instead.
20 We acknowledge our wickedness, O Lord, and the iniquity of our fathers, for we have sinned against you.
20 We acknowledge our wickedness, O Lord, the iniquity of our ancestors, for we have sinned against you.
21 Do not spurn us, for your name’s sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.
21 Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.
22 Are there any among the false gods of the nations that can bring rain? Or can the heavens give showers? Are you not he, O Lord our God? We set our hope on you, for you do all these things.
22 Can any idols of the nations bring rain? Or can the heavens give showers? Is it not you, O Lord our God? We set our hope on you, for it is you who do all this.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.