New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 The LORD gave another message to Jeremiah. He said,
1
God told Jeremiah,
2 “Go down to the potter’s shop, and I will speak to you there.”
2
"Up on your feet! Go to the potter's house. When you get there, I'll tell you what I have to say."
3 So I did as he told me and found the potter working at his wheel.
3
So I went to the potter's house, and sure enough, the potter was there, working away at his wheel.
4 But the jar he was making did not turn out as he had hoped, so he crushed it into a lump of clay again and started over.
4
Whenever the pot the potter was working on turned out badly, as sometimes happens when you are working with clay, the potter would simply start over and use the same clay to make another pot.
5 Then the LORD gave me this message:
5
Then God's Message came to me:
6 “O Israel, can I not do to you as this potter has done to his clay? As the clay is in the potter’s hand, so are you in my hand.
6
"Can't I do just as this potter does, people of Israel?" God's Decree! "Watch this potter. In the same way that this potter works his clay, I work on you, people of Israel.
7 If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,
7
At any moment I may decide to pull up a people or a country by the roots and get rid of them.
8 but then that nation renounces its evil ways, I will not destroy it as I had planned.
8
But if they repent of their wicked lives, I will think twice and start over with them.
9 And if I announce that I will plant and build up a certain nation or kingdom,
9
At another time I might decide to plant a people or country,
10 but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.
10
but if they don't cooperate and won't listen to me, I will think again and give up on the plans I had for them.
11 “Therefore, Jeremiah, go and warn all Judah and Jerusalem. Say to them, ‘This is what the LORD says: I am planning disaster for you instead of good. So turn from your evil ways, each of you, and do what is right.’”
11
"So, tell the people of Judah and citizens of Jerusalem my Message: 'Danger! I'm shaping doom against you, laying plans against you. Turn back from your doomed way of life. Straighten out your lives.'
12 But the people replied, “Don’t waste your breath. We will continue to live as we want to, stubbornly following our own evil desires.”
12
"But they'll just say, 'Why should we? What's the point? We'll live just the way we've always lived, doom or no doom.'"
13 So this is what the LORD says: “Has anyone ever heard of such a thing, even among the pagan nations? My virgin daughter Israel has done something terrible!
13
God's Message: "Ask around. Survey the godless nations. Has anyone heard the likes of this? Virgin Israel has become a slut!
14 Does the snow ever disappear from the mountaintops of Lebanon? Do the cold streams flowing from those distant mountains ever run dry?
14
Does snow disappear from the Lebanon peaks? Do alpine streams run dry?
15 But my people are not so reliable, for they have deserted me; they burn incense to worthless idols. They have stumbled off the ancient highways and walk in muddy paths.
15
But my people have left me to worship the Big Lie. They've gotten off the track, the old, well-worn trail, And now bushwhack through underbrush in a tangle of roots and vines.
16 Therefore, their land will become desolate, a monument to their stupidity. All who pass by will be astonished and will shake their heads in amazement.
16
Their land's going to end up a mess - a fool's memorial to be spit on. Travelers passing through will shake their heads in disbelief.
17 I will scatter my people before their enemies as the east wind scatters dust. And in all their trouble I will turn my back on them and refuse to notice their distress.”
17
I'll scatter my people before their enemies, like autumn leaves in a high wind. On their day of doom, they'll stare at my back as I walk away, catching not so much as a glimpse of my face."
18 Then the people said, “Come on, let’s plot a way to stop Jeremiah. We have plenty of priests and wise men and prophets. We don’t need him to teach the word and give us advice and prophecies. Let’s spread rumors about him and ignore what he says.”
18
Some of the people said, "Come on, let's cook up a plot against Jeremiah. We'll still have the priests to teach us the law, wise counselors to give us advice, and prophets to tell us what God has to say. Come on, let's discredit him so we don't have to put up with him any longer."
19 LORD, hear me and help me! Listen to what my enemies are saying.
19
And I said to God: "God, listen to me! Just listen to what my enemies are saying.
20 Should they repay evil for good? They have dug a pit to kill me, though I pleaded for them and tried to protect them from your anger.
20
Should I get paid evil for good? That's what they're doing. They've made plans to kill me! Remember all the times I stood up for them before you, speaking up for them, trying to soften your anger?
21 So let their children starve! Let them die by the sword! Let their wives become childless widows. Let their old men die in a plague, and let their young men be killed in battle!
21
But enough! Let their children starve! Let them be massacred in battle! Let their wives be childless and widowed, their friends die and their proud young men be killed.
22 Let screaming be heard from their homes as warriors come suddenly upon them. For they have dug a pit for me and have hidden traps along my path.
22
Let cries of panic sound from their homes as you surprise them with war parties! They're all set to lynch me. The noose is practically around my neck!
23 LORD, you know all about their murderous plots against me. Don’t forgive their crimes and blot out their sins. Let them die before you. Deal with them in your anger.
23
But you know all this, God. You know they're determined to kill me. Don't whitewash their crimes, don't overlook a single sin! Round the bunch of them up before you. Strike while the iron of your anger is hot!"
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.