Parallel Bible results for "jeremiah 2"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremiah 2

TMB

GW

1 Moreover the word of the LORD came to me, saying,
1 The LORD spoke his word to me,
2 "Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, `Thus saith the LORD: "`I remember thee, the kindness of thy youth, the love of thine espousals, when thou wentest after Me in the wilderness, in a land that was not sown.
2 "Go and announce to Jerusalem, 'This is what the LORD says: I remember the unfailing loyalty of your youth, the love you had for me as a bride. I remember how you followed me into the desert, into a land that couldn't be farmed.
3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of His increase. All that devour him shall offend; evil shall come upon them,'" saith the LORD.
3 Israel was set apart for the LORD. It was the best part of the harvest. All who devoured it became guilty, and disaster struck them,'" declares the LORD.
4 Hear ye the word of the LORD, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel.
4 Listen to the word of the LORD, descendants of Jacob, all the families in the nation of Israel.
5 Thus saith the LORD: "What iniquity have your fathers found in Me, that they are gone far from Me, and have walked after vanity, and have become vain?
5 This is what the LORD says: What did your ancestors find wrong with me that they went so far away from me? They followed worthless idols and became worthless themselves.
6 Neither said they, `Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that no man passed through and where no man dwelt?'
6 They didn't ask, "Where is the LORD, who brought us from Egypt? He led us through the desert, through a wasteland and its pits, a land of drought and the shadow of death. No one lives there or travels there."
7 And I brought you into a plentiful country to eat the fruit thereof and the goodness thereof; but when ye entered, ye defiled My land and made Mine heritage an abomination.
7 I brought them into a fertile land to eat its fruit and its produce. They came and made my land unclean. They made my property disgusting.
8 The priests said not, `Where is the LORD?' And they that handle the law knew Me not; the pastors also transgressed against Me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
8 The priests didn't ask, "Where is the LORD?" Those who deal with my teachings didn't know me. The rulers rebelled against me. The prophets prophesied in the name of Baal and followed statues that couldn't help them.
9 "Therefore I will yet plead with you," saith the LORD, "and with your children's children will I plead.
9 "That is why I am bringing charges against you," declares the LORD, "and I am bringing charges against your grandchildren.
10 For pass over to the isles of Chittim and see; and send unto Kedar and consider diligently, and see if there be such a thing.
10 Go over to the coasts of Cyprus, and see. Send [someone] to Kedar, and observe closely. See if there has ever been anything like this.
11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? But My people have changed their Glory for that which doth not profit.
11 Has any nation ever exchanged gods? (Their gods aren't really gods.) Yet, my people have exchanged their Glory for something that doesn't help them.
12 Be astonished, O ye heavens, at this, and be horribly afraid; be ye very desolate," saith the LORD.
12 Be horrified over this, heaven. Be terribly afraid," declares the LORD.
13 "For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living waters, and hewn them out cisterns--broken cisterns that can hold no water.
13 "My people have done two things wrong. They have abandoned me, the fountain of life-giving water. They have also dug their own cisterns, broken cisterns that can't hold water.
14 "Is Israel a servant? Is he a homeborn slave? Why is he despoiled?
14 "Are the people of Israel slaves? Were they born into slavery? Why, then, have they become someone's property?
15 The young lions roared at him and yelled, and they made his land waste; his cities are burned without inhabitant.
15 Young lions have roared very loudly at them. Young lions have turned the land into a wasteland. The cities have been burned down, and everyone has left.
16 Also the children of Noph and Tahpanhes have broken the crown of thy head.
16 People from Noph and Tahpanhes have cracked your skulls, Israel.
17 Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God when He led thee by the way?
17 You have brought this on yourself by abandoning the LORD your God when he led you on his way.
18 And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? Or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
18 You won't gain anything by going to Egypt to drink water from the Nile River. You won't gain anything by going to Assyria to drink water from the Euphrates River.
19 Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee. Know therefore and see that it is an evil thing and bitter that thou hast forsaken the LORD thy God, and that the fear of Me is not in thee," saith the Lord GOD of hosts.
19 Your own wickedness will correct you, and your unfaithful ways will punish you. You should know and see how evil and bitter it is for you if you abandon the LORD your God and do not fear me," declares the Almighty LORD of Armies.
20 "For of olden time I have broken thy yoke and burst thy bonds; and thou saidst, `I will not transgress,' when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
20 "Long ago you broke off your yoke, tore off your chains, and said that you wouldn't be a slave. You lay down and acted like a prostitute on every high hill and under every large tree.
21 Yet I had planted thee, a noble vine, wholly a right seed. How then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto Me?
21 I planted you like a choice grapevine from the very best seed. Now you have turned against me and have become a wild vine.
22 For though thou wash thee with soda and take thee much soap, yet thine iniquity is marked before Me," saith the Lord GOD.
22 Even if you wash with detergent and use a lot of soap, I would still see the stains from your wickedness," declares the Almighty LORD.
23 "How canst thou say, `I am not polluted; I have not gone after the Baalim'? See thy way in the valley; know what thou hast done. Thou art a swift dromedary traversing her ways,
23 "How can you say that you haven't dishonored yourselves and haven't followed other gods--the Baals? Look how you've behaved in the valley. Acknowledge what you've done. You are like a young camel that swiftly runs here and there.
24 a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure. In her need who can turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
24 You are like a wild donkey that is used to the desert, sniffing the wind while in heat. All who look for you won't get tired. They will find you during your monthly period.
25 Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, `There is no hope; no, for I have loved strangers, and after them will I go.'
25 Don't run until your feet are bare and your throats are dry. But you say that it's useless. You love foreign gods and follow them.
26 "As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed--they, their kings, their princes, and their priests and their prophets,
26 "As a thief feels ashamed when he's caught, so the nation of Israel will feel ashamed. Their kings, princes, priests, and prophets will also feel ashamed.
27 saying to a stock, `Thou art my father,' and to a stone, `Thou hast brought me forth.' For they have turned their back unto Me, and not their face; but in the time of their trouble they will say, `Arise, and save us!'
27 You call wood your father. You call stone your mother. You've turned your backs, not your faces, to me. But when you're in trouble, you ask me to come and rescue you.
28 But where are thy gods that thou hast made thee? Let them arise if they can save thee in the time of thy trouble; for according to the number of thy cities are thy gods, O Judah.
28 Where are the gods that you made for yourselves? Let them come and rescue you when you're in trouble. You have as many gods as you have cities, Judah!
29 "Why will ye plead with Me? Ye all have transgressed against Me," saith the LORD.
29 "Why do you complain about me? All of you have rebelled against me," declares the LORD.
30 "In vain have I smitten your children; they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets like a destroying lion.
30 "I have punished your children without results. They didn't respond to correction. You killed my prophets like a raging lion.
31 O generation, see ye the word of the LORD! Have I been a wilderness unto Israel? A land of darkness? Why say My people, `We are lords; we will come no more unto Thee'?
31 "Consider the word of the LORD, people of this generation. Haven't I been a desert, a land of thick darkness, for Israel? Why do my people say that they are free to wander around and no longer come to me?
32 Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? Yet My people have forgotten Me days without number.
32 A young woman can't forget her jewelry or a bride her veils. Yet, my people have forgotten me for countless days.
33 Why readiest thou thy way to seek love? Therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
33 You carefully planned ways to look for love. You taught your ways to wicked women.
34 Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents; I have not found it by secret search, but upon all these.
34 You have the blood from poor and innocent people on your clothes. You didn't kill them for breaking in to your home.
35 Yet thou sayest, `Because I am innocent, surely His anger shall turn from me.' Behold, I will plead with thee because thou sayest, `I have not sinned.'
35 In spite of all this you say, 'I'm innocent. God will turn his anger from me, because I haven't sinned.'
36 Why gaddest thou about so much to change thy way? Thou also shalt be ashamed of Egypt as thou wast ashamed of Assyria.
36 You change your mind so easily. You will be put to shame by Egypt as you were put to shame by Assyria.
37 Yea, thou shalt go forth from him with thine hands upon thine head; for the LORD hath rejected thy confidences, and thou shalt not prosper in them.
37 You will also leave this place with your hands over your head, because the LORD has rejected those you trust. You will not be helped by them."
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.